Google Maps ☸ 国民の祝日·共·祭り
☸ Фестивали Японии


☸ Ниже приведены японские национальные праздники [国民の祝日 или короче 祝日] и некоторые из наиболее важных других ежегодных популярных мероприятий. Кроме того, в Японии проводится бесчисленное количество местных ежегодных фестивалей. Если национальный праздник выпадает на воскресенье, следующий понедельник также будет выходным. Если день находится между двумя национальными праздниками, этот день также становится выходным.
Точно неизвестно, сколько японских фестивалей (мацури) проводится каждый год. Разумная оценка - 200 000 фестивалей, т.к. в Японии около 190 000 храмов и святынь. Большинство из них ежегодно проводят как минимум один фестиваль. В некоторых святынях ежегодно проводится до 70 фестивалей. Есть также национальные и местные фестивали. Японские фестивали дают возможность пообщаться с местными жителями и приобщиться к беззаботной стороне японской культуры. В Японии есть религиозные фестивали, фестивали огня, танцевальные фестивали, снежные фестивали, музыкальные фестивали и фестивали других развлечений. Во многих случаях фестивали включают подвиги силы, выносливости или храбрости, которые считаются обрядом посвящения. Фестивали варьируются от тихих и интроспективных до диких и опасных. Далее представлены многие из крупнейших и лучших фестивалей Японии.


一月 「Январь」
国民の祝日 「национальный праздник」

☸ 正月 「Shōgatsu」
☸ Новый Год

☸ 1 Января @ По всей Японии

☸ Японский Новый год (正月, Сёгацу) - это ежегодный фестиваль со своими обычаями. С 1873 года официальный японский Новый год отмечается по григорианскому календарю 1 января каждого года, в день Нового года (元日, гандзицу). Однако некоторые традиционные события японского Нового года частично отмечаются в первый день года по современному календарю Тэнпо, последнему официальному лунно-солнечному календарю, который использовался в Японии до 1872 года.
История
До периода Мэйдзи дата японского Нового года основывалась на японской версии лунно-солнечного календаря (последним из которых был календарь Тэнпо), а до календаря Дзёкё - китайской версии. Однако в 1873 году, через пять лет после реставрации Мэйдзи, Япония приняла григорианский календарь, и первый день января стал официальным Новым годом в Японии.
Традиционные новогодние блюда
Во время празднования Нового года японцы едят различные блюда, которые называются осэти-рёри, что обычно сокращается до осэти. Многие из этих блюд сладкие, кислые или сушеные, поэтому их можно хранить без холодильника - кулинарные традиции восходят к временам, когда в домах не было холодильников, это необходимо, т.к. большинство магазинов было закрыто на праздники. Существует множество разновидностей осэти, и некоторые продукты, которые едят в одном регионе, не едят в других местах (или считаются неблагоприятными или даже запрещенными) в Новый год. Еще одно популярное блюдо - озони, суп с рисовым пирогом моти и другими ингредиентами, которые различаются в зависимости от региона Японии. Сегодня часто едят сашими и суши, а также неяпонские блюда. Чтобы дать отдохнуть перегруженному желудку, в седьмой день января, в день, известный как дзинджитсу, готовят рисовый суп из семи трав (七草粥, нанакуса-гаю).
Моти
Другой обычай - приготовить и съесть рисовые лепешки (моти). Приготовленный на пару клейкий рис (мокигоме) помещается в деревянную ступку usu и один человек обливает его водой, а другой ударяет по нему большим деревянным молотком. При растирании рис образует липкие белые клецки. Его готовят перед Новым годом и едят в начале января. Моти превращается в новогоднее украшение под названием кагами моти, состоящее из двух круглых лепешек моти с мандарином (дайдай), помещенным сверху. Предполагается, что имя дайдай благоприятно, поскольку оно означает «несколько поколений». Также очень распространено есть гречневую лапшу, называемую тошикоси соба, в Омисоку (канун Нового года).
Колокольный звон
В полночь 31 декабря буддийские храмы по всей Японии звонят в колокола в общей сложности 108 раз (дзойанокане 除夜の鐘), чтобы символизировать 108 человеческих грехов в буддийской вере и избавиться от 108 мирских желаний, связанных с чувством и разумом каждого японца. Главная достопримечательность - ночной колокол в Токио. Японцы верят, что колокольный звон может избавить от грехов прошлого года. В колокол звонят 107 раз 31-го числа и один раз после полуночи.
Открытки
Конец декабря - начало января - самое загруженное время для японских почтовых отделений. У японцев есть обычай отправлять новогодние открытки (年賀状, nengaj) своим друзьям и родственникам, аналогично западному обычаю отправки рождественских открыток. Их первоначальная цель состояла в том, чтобы сообщить своим дальним друзьям и родственникам о себе и своих ближайших родственниках. Другими словами, у людей был обычай говорить другим, которых они не часто встречали, что они живы и здоровы.
Японцы отправляют эти открытки, чтобы они прибыли 1 января. Почтовое отделение гарантирует доставку поздравительных открыток именно 1 января, если они будут отправлены в срок, с середины декабря до почти конца месяца и помечены словом nengaj. Чтобы доставить эти открытки вовремя, почта обычно нанимает студентов на неполный рабочий день, чтобы они помогали доставлять письма.
Принято не отправлять эти открытки, когда кто-то умер в семье в течение года. В этом случае член семьи отправляет простую траурную открытку (喪中葉書, mochū hagaki), чтобы сообщить друзьям и родственникам, что они не должны отправлять новогодние открытки из уважения к умершему.
Люди получают свои нэнгаджо из многих источников. Канцелярские магазины продают готовые открытки. Большинство из них имеют китайский знак зодиака Нового года в качестве дизайна, или обычные поздравления, или и то, и другое.
Адресация обычно выполняется вручную и дает возможность продемонстрировать свой почерк (Shodō). На открытках могут быть места, где отправитель может написать личное сообщение. Доступны пустые карточки, поэтому люди могут писать от руки или рисовать самостоятельно. Резиновые штампы с обычными надписями и ежегодным животным продаются в универмагах и других торговых точках, и многие люди покупают чернильные кисти для личных поздравлений. Особой популярностью пользуются специальные печатающие устройства, особенно среди людей, занимающихся ремеслами. Программное обеспечение также позволяет художникам создавать свои собственные проекты и выводить их на цветной принтер своего компьютера. Поскольку общительный человек может написать сотни писем, типографии предлагают широкий выбор образцов открыток с короткими сообщениями, так что отправителю остается только написать адреса. Даже с ростом популярности электронной почты нэнгаджо остается очень популярным в Японии, хотя молодое поколение почти не отправляет открытки, предпочитая обмениваться электронными приветствиями с помощью своих мобильных телефонов.
Обычные приветствия бывают следующими:
- 今年もよろしくお願いします, 'Я надеюсь на вашу благосклонность снова в наступающем году'
- (新年)あけましておめでとうございます, 'Счастья тебе на заре [Нового года]'
- 謹賀新年, 'Счастливого Нового Года'
- 賀正, праздновать январь
- 初春, 'ранняя весна' (в традиционном лунном календаре год начинается ранней весной)
- 迎春, приветствовать весну
Отошидама
В Новый год у японцев есть обычай, известный как отошидама, когда взрослые родственники дают деньги детям в небольших украшенных конвертах, называемых почибукуро, похожих на шуги-букуро или китайский хунгбао. В период Эдо большие магазины и богатые семьи раздавали небольшие пакеты с моти и мандаринами, чтобы распространять счастье вокруг. Денежная сумма зависит от возраста ребенка, но обычно остается неизменной, если детей больше одного, чтобы никто не чувствовал себя обиженным. Нередко выплачиваются суммы, превышающие 5000 йен (примерно 50$).
Новогодняя Поэзия
Новогодние традиции также включают поэзию, включая хайку и ренга. Все вышеперечисленные пожелания целесообразно включить в хайку как киго (сезонные слова). Есть также хайку, которые отмечают многие «первые» Нового года, такие как «первое солнце» (хацухи) или «первый восход солнца», «первый смех» (waraizome - начало Нового года с улыбки считается праздником, добрый знак), и первый сон (хацуюме). Поскольку традиционный Новый год приходился позже, чем сейчас, во многих из них упоминается начало весны. Наряду с новогодней открыткой, хайку может упоминать «первую букву» (хацудаёри - что означает первый обмен буквами), «первая каллиграфия» (какидзомэ) и «первая кисть» (фудэ хадзимэ).
Новогодние Игры
Также принято играть в новогодние игры. К ним относятся ханэцуки, такоагэ (полет воздушного змея), кома (волчок), сугороку, фукуварай (когда человек с завязанными глазами помещает бумажные части лица, такие как глаза, брови, нос и рот, на бумажное лицо) и карута (японские поэтические игральные карты).
Развлекательная программа
Есть много шоу, созданных как развлечение в конце и в начале года, а некоторые являются специальным выпуском регулярных шоу. На протяжении многих десятилетий в канун Нового года было принято смотреть телешоу «Кохаку Ута Гассен» на канале NHK. В шоу участвуют две команды, красные и белые, исполнителей популярной музыки, соревнующиеся друг с другом.
Спорт
Финал Кубка Императора (отборочного турнира национальной ассоциации по футболу в Японии) проходит в первый день Нового года. Финал проходит в Новый год с 1969 года и обычно транслируется на NHK. Смешанные боевые искусства в Японии, такие как Pride FC и Dream, проводят мероприятия в канун Нового года, а Rizin Fighting Federation проводит новогодние мероприятия с момента своего основания в 2015 году.
Девятая симфония Бетховена
Девятая симфония Бетховена с аккомпанирующим хором традиционно исполняется по всей Японии в новогодний сезон. Например, в декабре 2009 года в Японии она была исполнена 55 симфоническими оркестрами и хорами. Симфония стала известной в Японии во время Первой мировой войны от немецких военнопленных, содержавшимися в лагере Бандо. Японские оркестры, в частности Симфонический оркестр NHK, начали исполнять симфонию в 1925 году. Во время Второй мировой войны имперское правительство способствовало исполнению симфонии, в том числе в канун Нового года, чтобы поддержать приверженность японскому национализму. После войны оркестры и хоры, пережившие тяжелые экономические времена во время восстановления Японии, продвигали исполнение произведения под Новый год из-за популярности музыки среди публики. В 1960-х годах исполнение симфонии на Новый год стало более распространенным, в том числе с участием местных хоров и оркестров, и установило традицию, которая продолжается по сей день.
Маленький Новый год
Существует также фестиваль Маленького Нового года (小正月, koshgatsu) -- традиционно отмечающий первое полнолуние нового года на 15-й день первого лунного месяца (примерно в середине февраля). Сейчас иногда отмечается 15 января. Основные события Косогатсу - это обряды и практики молитв об обильном урожае и поедание утром рисовой каши с бобами адзуки (小豆粥, адзукигаю), а также церемония гадания на рисовой каше. Кроме того, в этот день снимают новогодние украшения, и в некоторых храмах проводятся мероприятия, например, в Турин-ин. Это соответствует китайскому фестивалю фонарей.

☸ 初詣 「Hatsumōde」
☸ Первое посещение

☸ 1 Января @ По всей Японии

☸ Хацумодэ (初 詣, hatsumōde) - это первый буддийский храм или синтоистское святилище, которое посещают в рамках японского Нового года. Многие приезжают сюда в первый, второй или третий день года, так как это обычно нерабочие дни. Обычно загадываются пожелания на Новый год, покупаются новые омамори (амулеты или талисманы), а старые возвращают в храм, чтобы их можно было сжечь. К основным святыням по всей Японии часто выстраиваются длинные очереди.
Большинство людей в Японии не работают с 29 декабря по 3 января каждого года. Именно в это время в доме убирают, выплачивают долги, навещают друзей и родственников и обмениваются подарками. Принято проводить раннее утро Нового года в семейном богослужении, после чего следует сакэ и особая праздничная еда. Во время хацумодэ мужчины обычно носят полное кимоно - один из редких шансов увидеть, как они делают это в течение года. Акт поклонения, как правило, довольно короткий и индивидуальный и может включать в себя очереди у популярных святынь.
Некоторые святыни и храмы за три дня посещают миллионы. Храм Сэнсо-дзи в Токио - самый популярный. Например, в 1998 году храм Мэйдзи посетило 3,45 миллиона человек, а за первые три дня января 2010 года 3,2 миллиона человек посетили Мэйдзи Дзингу, 2,98 миллиона Нарита-сан, 2,96 миллиона Кавасаки Дайши, 2,7 миллиона Фусими Инари-тайша и 2,6 миллиона Сумиёси. Тайша. Другие популярные направления включают Ацута Дзингу, Цуругаока Хатимангу, Дадзайфу Тенман-гу и храм Хикава.
Распространенным обычаем во время хацумодэ является покупка письменного оракула под названием омикудзи. Если ваш омикудзи предсказывает неудачу, вы можете привязать его к дереву на территории святыни в надежде, что его предсказание не сбудется. В омикудзи подробно рассказывается, как вы будете поступать в различных сферах своей жизни, например, в бизнесе и любви, в течение этого года. Часто талисман на удачу приходит с омикудзи, когда вы его покупаете, который, как полагают, вызывает у вас удачу и деньги.

国民の祝日 「национальный праздник」

☸ 成人の日 「Seijin no Hi」
☸ День совершеннолетия

☸ Второй понедельник Января @ По всей Японии

☸ День совершеннолетия (成人 の 日, Сэйдзин но хи) - это японский праздник, который ежегодно отмечается во второй понедельник января. Он проводится для того, чтобы поздравить и поддержать всех тех, кто достиг или достигнет возраста зрелости (20 лет) в период со 2 Апреля прошлого года по 1 Апреля текущего года (Новый Год по старому японскому календарю), и помочь им осознать, что они стали взрослыми людьми. Празднества включают церемонии совершеннолетия (成人式, seijin-shiki), проводимые в местных офисах и офисах префектур, а также вечеринки в кругу семьи и друзей.
История
Церемонии совершеннолетия отмечаются в Японии, по крайней мере, с 714 года н.э., во время правления императрицы Генмей, когда молодой принц надел новые одежды и прическу, чтобы отметить его переход во взрослую жизнь. Впервые этот праздник был учрежден в 1948 году и проводился ежегодно 15 января. В 2000 году в результате введения системы «Счастливый понедельник» день совершеннолетия был изменен на второй понедельник января.
Низкий уровень рождаемости в Японии и сокращение доли молодежи в сочетании со срывом некоторых церемоний в последние годы (например, инцидент в Нахе в 2002 году, когда пьяная японская молодежь пыталась сорвать торжества) и общий рост числа 20-ти летних, которые не чувствуют себя взрослыми, привели к снижению посещаемости церемоний, что вызвало некоторую обеспокоенность у пожилых японцев. В 2012 году снижение продолжалось пятый год подряд: в 2012 году в общей сложности 1,22 миллиона взрослых праздновали праздник - менее половины участников, отмеченных на пике в 1976 году, когда на церемонии присутствовали 2,76 миллиона взрослых. Это был первый раз, когда он упал ниже 50%. Япония снизила возраст совершеннолетия в 2018 году с 20 до 18 лет, который должен вступить в силу в 2022 году. Это изменение вызвало путаницу в статусе праздника и вызвало обеспокоенность среди производителей кимоно, которые получают прибыль от одежды, которую носят во время церемонии.
Церемонии
Церемонии совершеннолетия (成人式, Сэйдзин-шики) отмечают совершеннолетие (возраст зрелости), что отражается как в расширении их прав, так и повышении обязанностей, ожидаемых от новых взрослых. Церемонии обычно проводятся утром в местных городских офисах по всей Японии. Приглашаются все молодые люди, которым исполнилось или исполнится 20 лет в период со 2 апреля прошлого года по 1 апреля текущего года и которые продолжают проживать в этом районе. Государственные чиновники произносят речи, и недавно признанным взрослым вручаются небольшие подарки.
Многие женщины отмечают этот день, надевая фурисодэ (стиль кимоно с длинными рукавами, свисающими вниз) и сандалии дзоури. Поскольку большинство из них не могут самостоятельно надеть кимоно из-за сложности этой процедуры, многие предпочитают посетить салоны красоты, чтобы одеться и уложить волосы. Полный комплект официальной одежды стоит дорого, поэтому его обычно либо одалживают у родственника, либо арендуют, а не покупают специально по этому случаю. Мужчины иногда также носят традиционную одежду (например, темное кимоно с хакама), но в настоящее время многие мужчины носят строгую западную одежду, такую как костюм и галстук, чаще, чем традиционные хакама. После церемонии молодые люди часто празднуют в группах, ходя на вечеринки или выпивая.
Церемония часто проходит в мэрии или школьных спортзалах. Есть некоторые особые случаи, например, церемония, проводимая в токийском Диснейленде с 2002 года.

☸ 十日恵比須祭り
☸ Фестиваль Тока Эбису

☸ 8-12 Января @ Храм Имамия Эбису, Осака 今宮戎神社·大阪

☸ В течение пяти ярких январских дней тысячи людей собираются в небольшом храме в Гионе, чтобы помолиться Эбису, богу удачи.
Тока Эбису - первый крупный фестиваль года в Киото. «Тока» означает десятый день, а Эбису - бог удачи и процветания. Хотя этот фестиваль проводится 10 января, на самом деле он длится пять дней с 8 по 12. В это время тысячи посетителей собираются в святилище Эбису, чтобы провести простой ритуал молитвы за постоянный успех в своей работе и бизнесе.
Многие люди покупают ветки счастливой бамбуковой травы, называемой фуку-дзаса, которую в ходе особого ритуала благословила жрица. Затем они покупают новые амулеты и талисманы, которые прикрепляют к бамбуковой ветке. Эти амулеты бывают самых разных дизайнов, но два из наиболее распространенных - это сокровищница для богатства и красный морской лещ для будущего успеха.
Как молиться -- Когда дойдете до главного алтаря, бросьте монету в ящик для пожертвований. Монетка в пять иен считается удачной, но подойдет любая монета. Сделайте шаг назад и выполните следующий простой ритуал:
* Дважды поклонитесь глубоко.
* Дважды хлопните в ладоши.
* Проведите минутку в молитве.
* Поклонитесь еще раз.
Вплоть до недавнего времени посетители святыни звонили в колокола у алтаря, бросая свои монеты. Однако храм стал настолько переполнен паломниками, которые пытались дернуть за веревки колокола одновременно, что неизбежно происходили несчастные случаи. По соображениям безопасности веревки с колоколов теперь снимаются во время фестиваля, но если вы посещаете храм в другое время, вы сможете позвонить в колокол.
Стук для Эбису -- Считается, что Эбису плохо слышит, поэтому после молитвы люди проходят мимо деревянной доски слева от главного алтаря и стучат по ней, когда проходят мимо. Говорят, это разбудит Эбису и заставит его обратить внимание на ваши молитвы. Очевидно, что некоторые люди стучат по доске с большим энтузиазмом, поэтому знак на доске просит людей осторожно постучать по ней!
Танец Кагура -- На протяжении всего праздника служанки исполняют ритуальный танец Кагура. Этот простой танец под дудку и барабан уходит своими корнями в древние шаманские обряды, призванные вызвать богов. На фестивале Эбису его проводят, чтобы очистить и благословить счастливые ветви бамбуковой травы. Когда продажи этих веток невысоки, танцы проходят каждые пятнадцать-двадцать минут, но по мере того, как храм становится более загруженным, танец исполняется почти непрерывно.
Кто такой Эбису? -- Эбису - один из Ситифукудзин, семи счастливых богов японского фольклора, которые традиционно ассоциируются с Новым годом. Однако он - единственный из этих богов, чья история принадлежит японцам. Все остальные шесть богов происходят из Китая и Индии. Вы можете увидеть изображение Эбису, разбросанное по всему святилищу, будь то резьба по камню или различные товары в продаже. Его всегда изображают смеющимся, и он часто держит удочку и рыбу, обычно это красный лещ, который ассоциируется с праздником. История Эбису особенно вдохновляет, так как он не родился везунчиком и преодолел многие трудности, чтобы стать одним из самых популярных богов Японии.
Согласно средневековой легенде, Эбису родился инвалидом и настолько уродливым, что его родители отвергли его. Выброшенного в море в лодке, сотканной из тростника, бедного младенца обнаружил рыбак, который вырастил его как своего собственного. Несмотря на это тяжелое начало, он окреп под опекой приемной семьи, и хотя он все еще хромает и остается слабослышащим, он никогда не переставал улыбаться и смеяться. Теперь он считается богом удачи и, соответственно, покровителем рыбаков, рабочих и детей. Преодолевая невзгоды с веселым упорством Ebisu является хорошим примером для тех, кто хочет сделать свою собственную судьбу.
Особые мероприятия Тока-Эбису
На протяжении фестиваля проводится ряд специальных церемоний и мероприятий.
Ритуал Юдатэ Кагура -- Этот загадочный ритуал проводится в 2 часа дня 8 января. Юдате означает «кипящая вода». В этом ритуале вода кипятится в большом котле, который ставят перед алтарем. Затем служительница храма исполняет ритуальный танец Кагура, после чего окунает бамбуковую траву в кипящую воду и опрыскивает ею толпу быстрыми короткими движениями. Юдатэ - это обряд очищения, уходящий корнями в древние шаманские гадальные практики, и вид пара, поднимающегося в колонне перед алтарем, когда музыканты играют на дудке и барабане, безусловно, создает жуткую атмосферу. Чтобы получить хороший вид, приходите пораньше, так как к началу церемонии быстро собирается толпа. Однако будьте осторожны: те, кто находится ближе всего к святыне, действительно очень промокают!
Ритуал измельчения риса для моти -- Вскоре после ритуала Юдатэ начинается Моти-цуки, ритуал измельчения риса. Рисовые лепешки моти - традиционное блюдо японского Нового года. Хотя фабричные торты моти сейчас широко доступны, традиционный метод их приготовления по-прежнему проводится на церемониях по всей стране.
* Сначала рис замачивают на ночь и варят.
* Затем рис помещают в ступку и растирают деревянным молотком.
* Пока один толчет рис, другой переворачивает и увлажняет моти.
* Затем липкий комок передают служанкам, которые лепят из него рисовые лепешки.
Посвящение Счастливого Тунеца Магуро -- Это происходит в 9 часов утра 9-ого числа. Представители местной ассоциации рыболовов выстраиваются в очередь перед главным алтарем рядом со служанками святыни, чтобы помолиться о благоприятном Новом году. Затем священник храма проводит специальную церемонию, на которой 150-килограммовый тунец магуро посвящается богу Эбису. Исторически Киото не был известен своими морепродуктами, т.к. он не имеет выхода к морю и находится далеко от моря. Однако все изменилось благодаря охлаждению. Этот гигантский замороженный тунец на алтаре Эбису является символом того, насколько важна индустрия морских продуктов для Киото сегодня. И, конечно же, сам Эбису занимает особое место в сердце среди рыбаков. Помните об этом, когда будете в следующий раз отведать суши!
Парад Хекаго -- На самом деле это происходит дважды, в 10 часов утра 8 и 9 января. Артисты из Toei Kyoto Studio Park входят в храм, одетые в костюмы эпохи Эдо с мужскими завязками. На параде разноцветные паланкины с актрисами в костюмах гейш. Парад движется на удивление быстро, поэтому, если хотите хорошо рассмотреть, приходите пораньше и стойте ближе к главному алтарю. Традиция парада восходит к временам Эдо, когда богатые купцы-покровители приводили своих любимых гейш к святыне. Из-за неустойчивой судьбы районов гейш практика исчезла, но была возрождена снова в 1970-х годах с помощью кинокомпании Toei. 10 января эти актрисы раздадут счастливую бамбуковую траву в алтаре. Некоторым может показаться странным, что актрисы должны одеваться гейшами в самом сердце настоящего гейшского района. Однако японское кино имеет глубокие корни в Киото. Японское кино зародилось здесь более ста лет назад, и киноиндустрия до сих пор играет важную роль в местной экономике. Представляется уместным, что ее представители тоже должны принять участие в этом торжестве.
Майко -- Тока Эбису - это также хорошая возможность увидеть майко, учениц гейш из Киото. Во второй половине дня 11 января майко из района гейш Гион сидят в главном зале и раздают счастливые рисовые лепешки и ветки счастливой бамбуковой травы. Вечером то же самое делают майко из района Миягава. Именно тогда продажи счастливой бамбуковой травы достигают своего пика! Поэтому служанкам храма приходится по очереди танцевать кагура без остановок, чтобы благословить все ветви!
Фестивальные прилавки -- Любимая часть фестиваля - просто бродить по фестивальным киоскам, выстроенным вдоль улиц, ведущих к святилищу Эбису. Предлагаются всевозможные дешевые товары и много еды и напитков. Когда спускается ночь, улицы, кажется, оживают благодаря ярким освещенным киоскам, где продаются тако-яки, жареный цыпленок кара-агэ и леденцы ринго-амэ. Местные рестораны тоже заполнены голодными паломниками. В одних киосках продают горячее сакэ, а в других - горячее вино. Поистине, на какое-то время Эбису принес хорошее настроение и процветание этой области.

☸ 通し矢 「Tōshiya」
☸ Фестиваль стрельбы из лука

☸ Второе воскресенье Января @ Храм Сандзюсанген-до, Киото 三十三間堂堂·京都

☸ Тосия (通し矢, とおしや) «проходящая стрела» или "стрелы, попавшие в цель" представляли собой выставочное соревнование по стрельбе из лука, проводившееся на западной веранде храма Сандзюсангэн-до в Киото. Соревнование зародилось в конце 16 века и восходит к 1606 году, когда самурай по имени Асаока Хэйбэй быстро выстрелил 51 стрелу по всей длине веранды. Вначале лучники стреляли стрелами с южного конца веранды на северный конец, где в качестве мишени устанавливали орнамент в виде занавеса. Конкурс приобрел популярность в период Эдо, и к концу 17 века соревнования между участниками из провинций Овари и Кишу собирали большие толпы. Позже Тошия будет использоваться как мотив в рассказах и фильмах.
На конкурсе было четыре различных события:
- Хяку-и (百射, ひゃくい, букв. Сто выстрелов) Лучник, поразивший цель наибольшим количеством стрел из 100, был объявлен победителем.
- Сен-и (千射, せんい, букв. Тысяча выстрелов) Лучник, поразивший цель наибольшим количеством стрел из 1000, был объявлен победителем. В 1827 году 11-летний мальчик по имени Кокура Гисичи успешно поразил цель 995 раз, стреляя с половины расстояния зала.
- Хиякадзу (日矢数, ひやかず, букв. Число стрел в день) Мальчики, которые еще не отметили свой Генпуку (церемонию совершеннолетия), могли участвовать в этом мероприятии. Лучники стреляли как можно больше стрел в течение 12 часов в течение дня. В 1774 году, на третьем году эры Аней, Масааки Норо, 13-летний мальчик из Кишу, выпустил 11715 стрел, почти все из которых попали в цель.
- Ōyakazu (大矢数, おおやかず, букв. Много стрел) Это событие, как говорят, датируется эпохой Кэйтчо. Лучники стреляли как можно больше стрел в течение 24 часов, теряя в среднем 10 000 стрел. 26 апреля 1686 года Васа Дайхатиро из Кишу успешно выстрелил 8 133 из 13 053 стрел, в среднем 544 стрел в час или 9 стрел в минуту, и стал рекордсменом.
В честь чемпионов повесили в храме сертификат с указанием их имени, возраста, количества выпущенных стрел и даты соревнований.
В 1861 году, спустя 255 лет, Тосия прекратил свое существование, но состязание, основанное на Тошия, под названием О-мато Тайкай, или Фестиваль Великой Мишени, продолжается и по сей день, собрав около 2000 участников со всей Японии. Лучники стреляют стрелами по мишеням диаметром примерно 50–100 сантиметров, находящимся на расстоянии 60 метров на противоположном конце веранды. Он проводится во второе воскресенье января в связи с самой важной мессой в храме, Янаги-но-Окаджи, или ритуалом Ивы, и Днем совершеннолетия в Японии.

☸ 山焼き 「Yamayaki」
☸ Вакакуса Ямаяки

☸ Четвертая суббота Января @ Гора Вакакуса, Нара 若草山·奈良市

☸ Вакакуса Ямаяки - это ежегодный фестиваль, во время которого поджигается трава на склоне горы Вакакусаяма Нары. Гора расположена в восточной части парка Нара, и когда она подожжена, ее можно увидеть по всему городу. Сожжению самой горы предшествует фейерверк. Фестиваль проводится ежегодно в 4-ю субботу января, но может быть перенесен на более поздний срок в случае плохой погоды.
Храм Тодайдзи, храм Кофукудзи и храм Касуга - все они участвуют в церемониях фестиваля. Вакакуса Ямаяки имеет место на протяжении сотен лет, и его точное происхождение неясно. Одна теория утверждает, что горение склона горы началось во время пограничных конфликтов между великими храмами Нары, в то время как другая утверждает, что огни использовались, чтобы отогнать диких кабанов.
Официально фестиваль начинается в полдень, после чего на базе Вакакусаяма проходят различные второстепенные мероприятия. Самым интересным второстепенным аттракционом является соревнование по метанию гигантских рисовых крекеров (сембей), которое проходит с 12:30 до 15:00. Путешественники узнают сембеи как гигантские версии рисовых крекеров, которые продаются по всему парку Нара в качестве еды для диких оленей.
Около 17:00 процессия людей, участвовавших в поджоге горы, отправляется из района Тобино в Касуга Тайша в сторону горы, делая по пути остановку в святилище Мидзуя, чтобы зажечь факелы. Около 17:30 процессия прибывает к подножию Вакакусаямы, где уже собралось несколько сотен зрителей, и на склоне горы, сразу за барьером, ограничивающим доступ публики, горит большой костер.
В 18:15 проходит фейерверк около 15 минут. Затем огонь из костра используется для поджигания травы на склоне горы, и огонь постепенно распространяется по всей горе. Обычно для сгорания всей площади требуется от 30 минут до одного часа, в зависимости от состояния травы каждый год. Когда трава сухая, вся гора сгорает относительно быстро, в то время как влажные условия могут привести только к медленному и частичному сгоранию травы.
Из-за того, что Вакакусаяма возвышается над Нарой, и фейерверк, и огонь видны по всему городу. Помимо вида с подножия горы, есть еще несколько хороших точек обзора по всему парку Нара и городу. Видом можно любоваться и издалека, например, с территории бывшего дворца Хейдзё.

☸ 長崎ランタンフェスティバル
☸ Фестиваль Фонарей

☸ 15 дней на Новый Год по лунному календарю @ Нагасаки, Нагасаки 長崎

☸ Фестиваль, начатый жителями китайского квартала Нагасаки Синчи, изначально был празднованием китайского нового года, ознаменовавшего начало весны. В 1994 году они расширили его масштабы, превратив его в Фестиваль фонарей в Нагасаки, который сейчас является ярким главным зимним событием города. Более 15 000 китайских фонарей освещают центральный город Нагасаки, заливая улицы ярким светом. По всему городу также размещено множество художественных объектов различных форм и размеров, некоторые из которых достигают высоты более 10 метров. На сцене Китайского города, главного места проведения фестиваля, вы действительно ощутите китайскую культуру, ведь шоу проходят ежедневно. Вас ждут танцы львов (шишимай), танцы дракона (рю одори), выступления китайских акробатов и эрху (китайский струнный инструмент). Этот иллюзорный и экзотический фестиваль длится 15 дней и собирает более 1000000 человек.

☸ 支笏湖氷まつり
☸ Ледяной фестиваль на озере Шикоцу

☸ Конец Января - середина Февраля @ Озеро Сикоцу, Титосэ, Хоккайдо 支笏湖·千歳·北海道

☸ Фестиваль Титосэ и озера Сикоцу - это ледяной фестиваль, который проводится на горячих источниках озера Сикоцу в национальном парке Сикоцу-Тоя, расположенном примерно в 40 минутах езды на машине от города Саппоро. Есть ряды ледяных скульптур, созданных путем распыления воды из озера Сикоцу, которое может похвастаться одной из самых чистых вод в Японии, и замораживания ее. Ледяная горка, каток, где можно покататься в ботинках, и прогулки на лошадях по территории популярны у детей. С 18:30 по субботам и воскресеньям в период проведения мероприятия запускается около 300 фейерверков, а также проходят выступления барабанов Вадаико. Горячие источники вокруг этого места также предлагают ванны для однодневных туристов, поэтому после того, как вы согреете свое холодное тело, наслаждайтесь едой и выбирайте сувениры в городе горячих источников.

☸ しもきた天狗まつり
☸ Фестиваль Тэнгу

☸ Конец Января - Начало Февраля @ По всей Японии

☸ Тэнгу-мацури (しもきた天狗まつり) или Фестиваль длинноносых гоблинов проводится в течение трех дней в году в конце января - начале февраля. Мероприятие проводится в честь Тэнгу, японского бога озорства и покровителя боевых искусств.


二月 「Февраль」

☸ 節分 「Setsubun」
☸ Начало весны

☸ Между 2-4 Февраля @ По всей Японии

☸ Сэцубун (節分) - день перед началом весны по старому календарю в Японии. Название буквально означает «сезонное деление», имея в виду день, предшествующий первому дню весны в традиционном календаре, известном как Сэцубун; хотя ранее это было связано с более широким диапазоном возможных дат, Сэцубун теперь обычно проводится 3 февраля (в 2021 году это было 2 февраля), а следующий день - первый день весны в старом календаре - известен как Риссхун (立春) . И Сэцубун, и Рисшун ежегодно отмечаются в рамках Весеннего фестиваля (Хару мацури (春祭)) в Японии. В связи с лунным Новым годом Сэцубун, хотя и не был официальным Новым годом, считался в своих ритуальных и культурных ассоциациях «очищения» схожим с предыдущим годом и началом нового весеннего сезона. Сетсубун сопровождался рядом ритуалов и традиций, проводившихся на разных уровнях, чтобы изгнать прошлогодние неудачи и злых духов на будущий год.
Сэцубун берет свое начало от цуйна (追儺), китайского обычая, введенного в Японию в восьмом веке. Первоначально Сэцубун практиковался как часть традиций отдельного домашнего хозяйства по подготовке к первому сезону нового года, но сейчас его в основном наблюдают в различных синтоистских святилищах, буддийских храмах и общинах гейш.
Мамемаки -- Главный ритуал, связанный с соблюдением Сэцубун, - мамэмаки (豆撒き, «рассыпание фасоли»); во время этого ритуала жареные соевые бобы (известные как фукумаме (福豆, букв. «бобы удачи»)) либо выбрасываются из парадной двери, либо член семьи в маске они (демона или людоеда) выкрикивает: «Дьяволы вон» ! Удача! " (Они ва сото! Фуку ва учи! [鬼は外! 福は内!]), Прежде чем хлопнуть дверью. Считается, что бобы символически очищают дом, отгоняя злых духов, которые приносят с собой несчастья и плохое здоровье. Затем, чтобы принести удачу, принято есть жареные соевые бобы, а в некоторых регионах - по одной на каждый год жизни, плюс еще по одной, чтобы принести удачу на год вперед. Обычай мамэмаки впервые появился в период Муромати и обычно выполняется либо мужчиной из семьи, родившимся в соответствующий год зодиака для нового года (тошиотоко (年男)), либо мужчиной-главой семьи.
Хотя это все еще довольно распространенная практика в домашних хозяйствах, многие люди также или вместо этого посещают святыню или храма, где выполняется практика мамэмаки; в некоторых местах, например в Киото, это танец, который исполняет ученица гейши, после чего ученики сами бросают пакеты с жареными соевыми бобами в толпу. В других местах священники и приглашенные гости бросают пакеты с жареными соевыми бобами, некоторые обернутые золотой или серебряной фольгой, небольшие конверты с деньгами, сладостями, конфетами и другими призами. В некоторых крупных и центральных святынях знаменитостей и борцов сумо приглашают на торжества, обычно на мероприятия Сетсубун, которые транслируются по телевидению. В Сэнсо-дзи в районе Асакуса в Токио ежегодно проходят торжества почти 100 000 человек.
Другие практики -- Существует ряд других практик, в некоторых случаях более эзотерических, связанных с празднованием и соблюдением Сэцубун; некоторые из них носят региональный характер, например, традиция региона Кансай есть неразрезанные роллы макидзуси, известные как эхо-маки (恵方巻, букв., «счастливый поворот»), в тишине, глядя на удачное направление года по компасу, определенное символом зодиака того года. Хотя обычай зародился в Осаке, с тех пор он распространился в основном благодаря маркетинговым усилиям продуктовых магазинов. Роллы эхо-маки более доступны для покупки в магазинах в районе Канто в весенний период, а сама традиция становится все более признанной как часть Сэцубун.
Другие практики включают в себя установку небольших украшений в виде голов сардин и листьев падуба (хиираги иваси (柊鰯)) у входа в дом, чтобы отогнать злых духов. На Сэцубун также обычно пьют особый саке, известный как сёгадзаке (生姜酒), сваренный с имбирем.
Исторические практики -- Новый год воспринимался как время, когда духовный мир стал ближе к физическому миру, поэтому возникла необходимость совершать мамемаки, чтобы отогнать любых блуждающих духов, которые могли бы произойти слишком близко к дому. Другие обычаи того времени включали религиозные танцы, фестивали и приносили в дом инструменты, которые обычно можно было оставить снаружи, чтобы духи не причиняли им вреда. Рисовые лепешки также выкладывались на стропилах и подоконниках, а инструменты, обычно оставленные на улице, приносили в помещение на хранение.
Поскольку Сэцубун считался днём, отделённым от остальной части года, также практиковалась традиция смены ролей во внешности и одежде; к таким обычаям относились девушки, носившие прически пожилых женщин и наоборот, переодевшись в одежду другого пола. Этот обычай до сих пор практикуется гейшами и их клиентами, когда они проводят время на Сэцубуне.
Странствующих артистов (旅芸 tab, tabi geinin), которых обычно избегали в течение года, потому что они считались бродягами, приглашали на Сэцубун для постановки нравоучительных пьес. В этих случаях их бродяжничество работало им на пользу, поскольку считалось, что они уводят с собой злых духов.
Региональные вариации -- В районе Тохоку глава семьи (традиционно отец) брал в руку жареные бобы, молился в семейной святыне, а затем выбрасывал освященные бобы за дверь. Арахис (сырой или покрытый сладким хрустящим тестом) иногда используется вместо соевых бобов.
Есть много вариаций знаменитого "Они ва сото, фуку ва учи!". Например, в городе Айзувакамацу люди скандируют «Oni no medama buttsubuse!» («鬼の目玉ぶっつぶせ!», букв. «Ослепи глаза демонов!»)

☸ 十和田湖雪まつり
☸ Снежный фестиваль на озере Товада

☸ Февраль @ Озеро Товада, Ясумия, Аомори 十和田湖·安宮·青森

☸ Озеро Товада находится на границе Акиты и Аомори - двух самых северных префектур Хонсю, - здесь каждую зиму проводится фестиваль зимних историй. Площадка для проведения мероприятий с гигантскими снежными скульптурами самураев и демонов высотой до 10 метров находится в районе Ясумии на берегу озера.
Прогулка по Юкиакари Йокочо (красиво освещенной торговой улице) - прекрасная возможность отведать местные деликатесы, такие как свежевыловленный лосось или дымящаяся миска рамена. Этот район также известен своим превосходным сакэ, которое лучше всего изведать в стильном баре Kamakura, расположенном внутри иглу.
По вечерам посетители могут полюбоваться скульптурами, которые обретают новую атмосферу, залитую красочной иллюминацией. Знаменитая статуя Отомэ также освещена свечами, и в ней есть впечатляющий туннель, содержащий около 160 000 светодиодных фонарей. Зимний фейерверк - это ежедневный финал в 20:00. - свежий ночной воздух и эхо окружающих гор делают фейерверк особенно впечатляющим.

☸ 旭川冬まつり
☸ Асахикава Фую Мацури

☸ Первая неделя Февраля @ Асахикава, Хоккайдо 旭川·北海道

☸ Зимний фестиваль Асахикава (旭川冬まつり, Асахикава Фую Мацури) - второй по величине зимний фестиваль на Хоккайдо после Снежного фестиваля в Саппоро. Фестиваль проходит в течение недели в начале февраля, примерно в то же время, что и снежный фестиваль в Саппоро. Таким образом, зимние посетители могут посетить оба фестиваля в одной поездке, поскольку два города находятся всего в 80 минутах езды на поезде друг от друга.
Хотя Асахикава не может похвастаться крупнейшим зимним фестивалем на Хоккайдо, в нем определенно есть одна из самых больших снежных скульптур. Ежегодно создается одна массивная скульптура как сцена для музыкальных и иных представлений. Гигантская скульптура корейской крепости в 1994 году даже занесена в Книгу рекордов Гиннеса как самое большое построенное из снега сооружение. Гигантская скульптура каждый год имеет новую тематику, например, замок снеговика в 2010 году или горы Дайсэцудзан в 2011 году.
Гигантская снежная скульптура находится на берегу реки Асахибаши, на одном из двух фестивальных мест, названных в честь близлежащего моста Асахибаши. Другие достопримечательности меняются из года в год, но обычно включают в себя несколько небольших снежных скульптур, снежные горки, поездки на снегоходах, поездки на санях, запряженных лошадьми, и ледяной бар. Это место также служит местом для церемоний открытия и закрытия фестиваля, обе из которых обычно включают шоу фейерверков.
Второе место проведения фестиваля - пешеходная улица Хейва Дори, которая ведет примерно на один километр от станции Асахикава до района Асахибаси. Здесь выставлено около 50 ледяных скульптур, которые будут оценены на конкурсе ледяных скульптур. В первые дни фестиваля скульпторы можно увидеть за работой, после чего скульптуры выставляются на обозрение. Особенно красиво скульптуры смотрятся вечером, когда они подсвечены.

☸ さっぽろ雪まつり
☸ Саппоро Юки Мацури

☸ Первая неделя Февраля @ Саппоро, Хоккайдо 札幌·北海道

☸ Снежный фестиваль в Саппоро (さっぽろ雪まつり, Sapporo Yuki Matsuri) проводится в течение одной недели каждого февраля в столице Хоккайдо Саппоро. Это одно из самых популярных зимних мероприятий в Японии.
Снежный фестиваль в Саппоро возник в 1950 году, когда старшеклассники построили несколько снежных статуй в парке Одори. С тех пор он превратился в крупное коммерческое мероприятие, на котором представлены захватывающие снежные и ледяные скульптуры и привлекают более двух миллионов посетителей из Японии и со всего мира.
Снежный фестиваль проводится на трех площадках: Парк Одори, Сусукино и Цу-Дом.
Основным местом является парк Odori расположенный в центре Саппоро. Здесь выставлены знаменитые большие снежные скульптуры фестиваля, некоторые из которых имеют ширину более 25 метров и высоту 15 метров. Подсветка включена ежедневно до 22:00. Помимо десятка больших снежных скульптур, на территории Одори выставлено более сотни меньших снежных статуй и проводится несколько концертов и мероприятий, многие из которых используют скульптуры в качестве сцены. Хорошим видом на Одори можно насладиться с телебашни Саппоро в восточной части парка Одори. Башня имеет расширенные часы работы (с 8:30 до 22:30) во время фестиваля. Вход на верхнюю палубу обсерватории стоит 720 иен на взрослого. Билет за 1100 иен дает право на дневное и ночное посещение.
На территории Сусукино, названной в честь крупнейшего развлекательного района Саппоро, выставлено около сотни ледяных скульптур. Сусукино находится всего в одной остановке метро к югу от парка Одори. Ледяные скульптуры освещаются ежедневно до 23:00 (до 22:00 заключительного дня фестиваля).
Менее центрально расположенный участок Tsu Dome - это семейный объект с тремя типами снежных горок, рафтингом и большим количеством снежных скульптур. Внутри купола есть много киосков с едой и сцена для мероприятий. Tsu Dome открыт ежедневно с 9:00 до 17:00. Tsu Dome открывается за несколько дней до полного начала фестиваля.

☸ 滝山寺鬼まつり
☸ Такисандзи Они Мацури

☸ Ближайшая суббота к 7 Февраля @ Храм Такисандзи, Окадзаки, Айти 瀧山寺·岡崎·愛知

☸ Такисандзи Они Мацури в храме Такисандзи в префектуре Айти проводится вечером последнего дня shushoe (修正会) - ежегодного ритуала молитвы о мире и хорошем урожае в наступающем году, который длится семь дней с 1 января по старому японскому календарю. Этот необычный фестиваль, во время которого проводится захватывающая церемония очищения с помощью огня, начался во времена правления Минамото-но Ёритомо (1147–1199), основателя и первого сёгуна сёгуната Камакура в Японии.
Одним из центральных аспектов фестиваля является дарение благословений мужчинам в возрасте 12, 25 и 42 года от местного сообщества. Трое из этих мужчин выбираются для участия в ритуале очищения в церемониальных масках Огра. 42-летний носит маску Деда, 25-летний носит маску Бабушки, а 12-летний носит маску Внука. Считается, что эти необычные маски были созданы Ункэем (1151–1223), знаменитым мастером по дереву периода Камакура.
Несмотря на их устрашающий вид, трем Ограм в масках поручено изгнать зло из храма. При ближайшем рассмотрении вы увидите, что они держат в руках своеобразные предметы, в том числе топоры и колокольчики - они используются в качестве оружия для изгнания злых духов. Они также держат большие рисовые лепешки, которые символизируют обещание мира и хорошего урожая в будущем году.
В соответствии с традицией, люди, которым поручена роль людоеда в маске, должны провести семь дней в изоляции от внешнего мира перед фестивалем, чтобы убедиться, что они очистили все зло и грех со своих тел. В это время им запрещено общаться с женщинами и есть животных с четырьмя конечностями. Все блюда должны подаваться мужчинами.
Вечером фестиваля, следуя молитвенным обрядам и традиционному японскому обычаю маме маки (豆撒き), три Огра в масках и около 30 мужчин (все рожденные в год, разделяющие знак китайского зодиака с годом фестиваля) проходят парадом вокруг и через древний деревянный храм. Во время этой процессии они несут огромные пылающие факелы и производят как можно больше шума, стуча в барабаны, колокола и гонги, а также дуя в рога, сделанные из больших раковин.
Согласно легенде, помимо трех масок Огров, изображающих Деда, Бабушку и Внука, изначально были маски, изображающие Отца и Матери. История гласит, что давным-давно два странствующих монаха носили эти маски и участвовали в фестивале, не выполнив предварительно семидневный ритуал очищения. В результате маски прилипли к их лицам и не оторвались, задушив их обоих до смерти. Жители села похоронили монахов вместе с масками, поэтому две маски сегодня отсутствуют. Место захоронения теперь называется Огрский курган. Каждый год во время фестиваля на курган разбрасывают слегка приготовленные зерновые культуры и читают следующее хайку:
春秋の [пришло время]
芽の生うる時 [для бутонов весны]
出で来たれ [и упасть, чтобы выйти]
Некоторые люди до сих пор приносят домой разбросанные посевы и используют их в качестве лекарства, когда их дети болеют.
Судя по впечатляющему количеству факелов, пронесенных через здание (объект культурного наследия, зарегистрированный на национальном уровне), трудно представить, как деревянная конструкция сохранилась в течение стольких лет, но это хотя бы частично объясняет, почему после представление фестиваля заключается в том, что зрители выстраиваются в очередь, чтобы забрать домой части факелов в качестве талисманов на удачу.

☸ いわて雪まつり
☸ Снежный фестиваль Иватэ

☸ 7-11 Февраля @ Ферма Койвай, Иватэяма Нагаяма, Сидзукуиси, Иватэ 小岩井農場·岩手山長山·雫石·岩手

☸ Снежный фестиваль Иватэ, один из 5 крупных снежных фестивалей Тохоку, проводится на ферме Койвай в начале февраля. Здесь много снежных скульптур, больших и малых. Вы также можете весело провести время, катаясь на санях по большой снежной горке, катаясь на конных санях или катаясь на снежном поезде. Также есть много киосков с едой и напитками; Особой популярностью пользуются киоски с мясными продуктами Койваи. Если вам станет слишком холодно, вы можете согреть свое тело различными супами или амазаке (сладким напитком из ферментированного риса).

国民の祝日 「национальный праздник」

☸ 建国記念の日 「kenkoku kinenbi」
☸ День основания

☸ 11 Февраля @ По всей Японии

☸ Национальный день основания (建国記念の日, Kenkoku Kinen no Hi) - это ежегодный национальный праздник в Японии 11 февраля, отмечающий основание Японии, установленный особым Распоряжением Кабинета Министров от 1966 года. В этот день в 660 г.до н.э. был коронован первый Император Японии -- Император Джимму, который, согласно легендам, написан в Кодзики и 3-ю главу Нихон Сёки.
История
Возникновение Национального дня основания - Новый год по традиционному лунно-солнечному календарю. В тот день основание Японии мифическим императором Джимму праздновалось на основе Нихон Сёки, в котором говорится, что император Джимму взошел на трон в первый день первого месяца. Однако нет никаких исторических свидетельств того, что Джимму действительно существовал, и 660 год до н.э. был намного раньше, чем любой известный император. Считается, что он был выбран произвольно, исходя из древнего китайского верования, что этот год был благоприятным для революционных изменений.
В период Мэйдзи правительство Японии объявило этот день национальным праздником из-за Реставрацией Мэйдзи. При бакуфу люди в Японии поклонялись императорам как живым богам, но региональная лояльность была такой же сильной, как и национальная, и большинство людей чувствовали равную или большую лояльность к любому даймё («лорду»), правившему их провинцией ,чем к сёгуну, который правил из далекого Эдо, не говоря уже об императоре, который правил в столь же далеком Киото. Более того, в синтоизме есть несколько божеств, и до Реставрации Мэйдзи императоры были лишь одним из многих синтоистских богов и обычно не самыми важными. В период Мэйдзи правительство изо всех сил старалось продвигать имперский культ поклонения императору как способ гарантировать лояльность национальному правительству в Токио. Более того, процесс модернизации Японии в эпоху Мэйдзи был предназначен только для того, чтобы Япония приняла западные технологии, науку и модели социальной организации, а не ценности Запада; Правительство постоянно опасалось, что японский народ может принять западные ценности, такие как демократия и индивидуализм, что привело к тому, что правительство жестко настаивало на том, чтобы все японцы придерживались одних и тех же ценностей, и любая форма инакомыслия рассматривалась как угроза. Американский историк Кэрол Глюк отметила, что для японского государства в эпоху Мэйдзи «социальное соответствие» было высшей ценностью, и любая форма инакомыслия считалась серьезной угрозой.
До 1871 года японское общество было разделено на четыре касты: самураев, торговцев, ремесленников и крестьян. Самураи были доминирующей кастой, но агрессивный милитаризм, которого придерживались самураи, не был принят другими кастами, которым юридически не разрешалось владеть оружием. Одной из реформ эпохи Мэйдзи было введение призыва всех трудоспособных молодых людей для службы в армии или на флоте, когда им исполнилось 18 лет, что потребовало пропаганды идеологии бусидо («путь воина») среди людей, которых исторически поощряли рассматривать войну как исключительную заботу самураев. Имперский культ поклонения императору продвигался чтобы гарантировать, что все будут едины, и все мужчины приняли бы Бусидо и добровольно служили в армии. После того, как в 1873 году был введен призыв на военную службу, группе подростков-водителей рикш и продавцов приказали посетить лекцию, на которой им сообщили, что «Теперь, когда все мужчины - самураи», они должны были проявить «мужское послушание», записавшись в армию, против чего многие возражали на том основании, что они не из самурайских семей.
Новый праздник был введен, чтобы способствовать развитию имперского культа, который подчеркивал концепцию кокутай. Это совпало с переходом от лунно-солнечного календаря к григорианскому в 1873 году. В 1872 году, когда праздник был первоначально провозглашен, это было 29 января по григорианскому календарю, что соответствовало лунному Новому году 1873 года. Вопреки ожиданиям правительства, это привело к тому, что люди стали рассматривать этот день как просто Лунный Новый год, а не как День Основания. В ответ правительство перенесло праздник на 11 февраля по григорианскому календарю 1873 года. Правительство заявило, что он соответствует дню царствования императора Джимму, но не опубликовало точный метод расчета. 11 февраля также был днем, когда в 1889 году была провозглашена Конституция Японской империи.
В своей первоначальной форме праздник назывался Кигенсецу (紀元節), что переводится одним довоенным ученым как «Праздник восхождения на престол Первого императора и основания Империи». Национальный праздник поддержали те, кто считал, что сосредоточение национального внимания на императоре послужит объединяющей цели, удерживая людей вместе, объединенными своей любовью к богу-императору. Публично связав свое правление с мифическим первым императором Джимму и, таким образом, с богиней Солнца Аматэрасу, император Мэйдзи объявил себя единственным истинным правителем Японии. Утверждение, что японские императоры были богами, было основано на их предполагаемом происхождении от Аматэрасу, самого важного из синтоистских богов и богинь. В свое время Кигенсецу с большими парадами и фестивалями считался одним из четырех главных праздников Японии.
Праздник Кигенсецу включал в себя парады, спортивные соревнования, публичное чтение стихов, раздачу сладостей и булочек детям, а кульминацией праздника Кигенсецу всегда был митинг, на котором обычные люди поклонялись портрету императора, за этим следовало пение государственного гимна и патриотические речи, основной темой которых всегда было то, что Япония была уникально добродетельной нацией из-за ее правления богов-императоров. Кигенсецу послужил образцом для школьных церемоний, хотя и в меньшем масштабе, поскольку занятия в Японии всегда начинались с того, что ученики кланялись портрету императора, а выпускные и открытие новых школ проводились в манере, очень похожей на то, как Кигенсецу праздновался. Когда студенты заканчивали обучение в Японии, директор и учителя всегда выступали перед выпускным классом с речами на тему, что Япония - особая нация, потому что ее императоры были богами, и каждый студент был обязан служить богу-императору.
Отражая тот факт, что для большинства японцев региональная лояльность была сильнее национальной лояльности, в 1880-х и 1890-х годах в сельских районах Японии существовала некоторая путаница в отношении того, что именно должно было праздновать Кигенсецу. Только примерно в 1900 году все жители сельских районов Японии наконец поняли значение слова «кигенсецу».
Медленное проникновение кигенсецу в сельские районы было связано с тем, что дети большинства крестьян не ходили в школу. Только с постепенным установлением всеобщей системы образования имперский культ прижился. Между 1870-ми и 1890-ми годами все сельские районы Японии наконец-то обзавелись школами, которые позволили каждому получить образование. Лишь около 1910 года Кигенсецу, наконец, начал служить своей цели в качестве праздника, который объединил всю японскую нацию в преданности императору на всей территории Японии. Однако правительство в Токио еще в 1911 году все еще упрекало местных чиновников в сельских районах за включение в церемонии Кигенсецу в честь местных синтоистских богов, напоминая им, что цель Кигенсецу - объединить японскую нацию в лояльности богу-императору в Токио.
Учитывая его опору на государственный синтоизм, националистическую версию синтоизма, которая является традиционной японской этнической религией, и ее усиление японской знати, основанной на японском национализме и милитаризме, Кигенсецу был упразднен после капитуляции Японии после Второй мировой войны. 11 февраля также был днем, когда генерал Дуглас Макартур одобрил проект типовой конституции 1946 года.
Этот праздник был восстановлен как Национальный День основания в 1966 году после создания премьер-министром Эйсаку Сато исследовательского совета под председательством гражданского реформатора Цосай Сугавара. Из десяти членов совета семь проголосовали за то, чтобы рекомендовать премьер-министру принять праздник; экономист Геничи Абэ считал, что празднование следует перенести на Новый год, чтобы уменьшить финансовые последствия, автор Сеичи Фунахаши возражал против правительственной поддержки праздника, а журналист Сойчи Ойя покинул группу до ее последнего собрания, не проголосовав. Кроме того, агроном Адзума Окуда высказал отдельное мнение, что праздник должен отмечать землю Японии, а не прославлять ее народ.
Несмотря на то, что в нем было убрано большинство явных упоминаний об Императоре, Национальный день основания сохранил свою ассоциацию с патриотизмом и любовью к нации, чувствами, которые отпали после Второй мировой войны и на протяжении многих лет вызывали споры о празднике.
Текущая практика
В отличие от мероприятий, связанных с более ранним Кигенсецу, празднование Национального дня основания относительно умеренное. В связи с государственным праздником государственные учреждения, школы, банки и многие компании закрыты, но не проводятся публичные праздники, специальные посещения святынь или храмов, традиционные блюда и даже какое-либо особое внимание, уделяемое средствами массовой информации. В послевоенный период и до 2000 года существовало два противоположных настроения: предостережение против ультранационализма и стремление возродить культурные традиции. Как таковые, люди, как правило, открыто не выражали национализм или патриотизм публично.
В этот день в синтоистских и буддийских храмах проводятся фестивали, такие как «кэнкоку-сай» (建国祭). Премьер-министр Японии выступает с речами и заявлениями о важности Дня национального основания. Например, в 2018 году бывший премьер-министр Синдзо Абэ сделал официальное заявление:
«Национальный день основания - это государственный праздник, цель которого - напомнить об основании нации и культивировать образ мышления, основанный на любви к нации. Это национальный праздник, когда каждый японец думает об усилиях, приложенных нашими предками на протяжении веков для того, чтобы привести страну туда, где она находится сегодня, и возрождает его или ее надежды на дальнейшее развитие нации».

☸ バレンタイン・デー
☸ День Святого Валентина

☸ 14 Февраля @ По всей Японии

☸ День святого Валентина известен как день, когда человек выражает свою любовь своему особенному человеку. В западных странах в обмене подарками обычно участвуют как мужчины, так и женщины. Часто приближение 14 февраля заставляет мужчин во всем мире бороться, пытаясь выбрать подарок или спланировать идеальное свидание.
Однако в Японии День святого Валентина протекает немного иначе. В Японии есть свои собственные обычаи и традиции Дня святого Валентина.
Во-первых, роли на самом деле поменялись местами, и именно женщины несут давление дарить подарки. Затем все меняется ровно через месяц, 14 марта, в день, известный как Белый день, когда мужчин поощряют возвращать подарки женщинам. На этом различия не заканчиваются.
Прошлое и настоящее - День шоколада
День святого Валентина стал популярным в Японии в 1950-х годах, отчасти благодаря нескольким заметным бизнес-кампаниям, в частности, кондитерской, которая начала продавать шоколадные конфеты в форме сердца в течение сезона, и большому универмагу, в котором проводилась «распродажа ко Дню святого Валентина». за ним последовали другие универмаги и это продолжается по сей день.
Их целевыми покупателями были женщины, которых поощряли покупать красивые и вкусные шоколадные конфеты для мужчин в их жизни. Витрины универмагов были элегантными, и их популярность продолжала расти с годами.
В наши дни шоколадные конфеты ко Дню святого Валентина популярнее, чем когда-либо! Витрины магазинов становятся все более сложными, предлагая шоколад различных вкусов и стилей. Упаковка часто такая же изысканная, как и сами шоколадные конфеты, и большинство универмагов предлагают услуги по упаковке подарков, чтобы сделать шоколадные подарки еще более особенными. Цены варьируются от скромных до довольно дорогих.
Однако не весь шоколад, который дарят в Японии на День святого Валентина из магазина. Домашний шоколад также популярен, и некоторые сказали бы, что он более личный, сладкий, чтобы подарить его близким.
В феврале японские магазины предлагают множество ингредиентов и расходных материалов специально для Дня святого Валентина, в том числе разноцветную посыпку, кондитерский сахар, формы для конфет в форме сердца, а также специальные коробки и упаковочные материалы.
Хотя шоколад, купленный или самодельный, обычно является предпочтительным подарком, можно дарить и другие подарки. Среди других приемлемых подарков - рубашки, галстуки, часы или все, что может быть полезно.
Сколько видов конфет на День святого Валентина в Японии ?!
Еще одна особенность Дня святого Валентина в Японии: женщины дарят шоколад не только мужчинам, к которым у них есть романтические чувства, но и членам семьи мужского пола и даже коллегам.
Однако не весь шоколад считается одинаковым, и тип шоколада зависит от отношения. Японцы по-разному описывают шоколадные конфеты на День святого Валентина.
”Giri Choco” (義理チョコ) -- известны как «обязательные шоколадные конфеты», которые раздаются коллегам по работе, членам семьи и знакомым. Обычно этот вид шоколада относительно дешевле, и подарок никоим образом не считается романтическим жестом.
”Honmei Choco” (本命チョコ) -- предназначены для романтического партнера или человека, к которому женщина испытывает романтические чувства. Другими словами, шоколада honmei - это шоколадные конфеты любви! Женщины часто очень внимательно выбирают хоммей чоко, которое, как правило, более высокого качества, эстетически привлекательно и, как таковое, дороже.
”Tomo Choco” (友チョコ) -- Не все празднуют романтику в День святого Валентина и Белый день. Однако одиночкам не стоит отчаиваться! Довольно популярно среди женщин дарить шоколад своим подругам. Это известно как томо чоко.
Белый день в Японии: День святого Валентина, праздник сестры
Ровно через месяц, 14 марта, Япония отмечает так называемый «Белый день». Здесь ожидается, что получатели шоколадных конфет ко Дню святого Валентина ответят. Многие женщины с нетерпением ждут этого дня, когда мужчин будут поощрять дарить подарки.

☸ 横手の雪まつり
☸ Снежный фестиваль Ёкотэ

☸ 15-16 Февраля @ Ёкотэ, Акита 横手·秋田

☸ Снежный фестиваль Ёкотэ (横手の雪まつりかまくら) - традиционный зимний фестиваль, который проводится в городе Йокоте, префектура Акита, регион Тохоку. На мероприятии представлены сотни больших и маленьких снежных куполов Камакура (Игл), которые будут размещены в нескольких местах города.
Камакура - это снежный купол, традиционный зимний предмет в северной части Японии. Первоначально его начали строить, чтобы обожествить Суйджина (бога воды). Город Ёкотэ имеет более чем 450-летнюю историю с традиционным снежным фестивалем и крупнейшим фестивалем в Японии с участием Камакура.
Фестиваль начинается в течение дня и включает в себя специальные мероприятия, снежные скульптуры, продуктовые лавки и многое другое в нескольких местах города. Во время фестиваля будет много Камакура, куда посетители действительно могут войти и насладиться зимними традиционными блюдами Моти (мягкий рисовый пирог) и Акадзакэ (теплое сладкое саке). Также освещение Камакура будет установлено у реки Йокоте после захода солнца с помощью более 100 маленьких снежных фонарей.
Фестиваль проводится ежегодно 15 и 16 февраля, и весь город превращается в зимнюю страну чудес! Это одно из обязательных зимних мероприятий в Японии. Если вы собираетесь посетить снежный фестиваль Йокотэ Камакура этой зимой, просто обязательно наденьте теплую одежду, так как зимой очень холодно!

☸ 小正月 「koshōgatsu」
☸ Маленький Новый Год

☸ Середина Февраля @ По всей Японии

☸ Маленький Новый Год (小正月, koshgatsu) -- традиционно отмечают в первое полнолуние нового года на 15-й день первого лунного месяца (примерно в середине февраля). Сейчас иногда отмечается 15 января. Основные события Косогатсу - это обряды и практики молитв об обильном урожае и поедание утром рисовой каши с бобами адзуки (小豆粥, адзукигаю), а также церемония гадания на рисовой каше. Кроме того, в этот день снимают новогодние украшения, и в некоторых храмах проводятся мероприятия, например, в Турин-ин. Это соответствует китайскому фестивалю фонарей.

☸ 小樽雪あかりの路 「Otaru Yuki Akari no Michi」
☸ Фестиваль снежного света в Отару

☸ Середина Февраля @ Отару, Хоккайдо 小樽·北海道

☸ Фестиваль Снежного Света (小樽雪あかりの路, Otaru Yuki Akari no Michi) - это зимний фестиваль, который проводится каждый февраль в Отару, во время которого город на десять дней украшается огнями и небольшими снежными статуями. Фестиваль обычно проходит одновременно с близлежащим Снежным фестивалем в Саппоро, что позволяет путешественникам на Хоккайдо посетить оба фестиваля в одной поездке.
Сочетание снежного городка и сверкающих фонарей создает очень приятную атмосферу. Есть две основные официальные фестивальные зоны, которые освещаются ежедневно с 17:00 до 21:00: район Унга-Кайдзё и район Темиясен-Кайдзё. Кроме того, многие местные жители ставят фонари перед своими магазинами и домами, что еще больше усиливает праздничный дух. Оба основных мест расположены в 15 минутах ходьбы от железнодорожного вокзала, поэтому путешественники легко наслаждаться атмосферой города пешком.
Район Унга-Кайдзё является наиболее известным из этих двух районов, так как он расположен вдоль 300 метров знаменитого городского канала Отару (Otaru Unga). Восстановленные склады и газовые фонари вдоль канала создают романтическую обстановку, а сам канал покрыт небольшими буйками со свечами. Вдоль дорожки у воды стоит ряд небольших снежных статуй, которые тоже держат свечи. Канал находится примерно в десяти минутах ходьбы от станции Отару по главной дороге, ведущей от станции.
Между каналом и железнодорожной станцией находится район Темиясэн Кайдзё, протянувшийся примерно на полкилометра вдоль путей упраздненной железнодорожной линии Темиясен. Во время фестиваля приятная дорожка освещена множеством фонарей и освещенных снежных статуй, а также несколькими киосками с едой.

☸ 西大寺会陽羽高まつり
☸ Сайдай-дзи Эйо Хадака Мацури

☸ Третья суббота Февраля @ Сайдай-дзи, Окаяма, Окаяма 西大寺·岡山

☸ Хадака-мацури (裸祭り, «Фестиваль обнаженных») - это тип японского фестиваля (мацури), участники которого носят минимальное количество одежды; Обычно это просто набедренная повязка фундоси, иногда с короткой шерстью хаппи и редко полностью обнаженной.
Фестивали обнаженного тела ежегодно проводятся в десятках мест по всей Японии, обычно летом или зимой. Самый известный фестиваль - Сайдай-дзи Эйо Хадака Мацури, проводимый в Окаяме, где фестиваль зародился более 500 лет назад. Ежегодно в этом фестивале принимают участие более 9000 мужчин, надеясь, что им повезет на весь год.

国民の祝日 「национальный праздник」

☸ 天皇誕生日 「Tennō tanjōbi」
☸ День Рождения Императора

☸ 23 Февраля @ По всей Японии

☸ День рождения нынешнего императора - всегда национальный праздник.
День рождения Императора - национальный праздник в японском календаре, который отмечается в день рождения правящего Императора, который в настоящее время приходится на 23 февраля, поскольку в этот день в 1960 году родился император Нарухито. Почетный император Акихито, чей день рождения - 23 декабря отрекся от престола 30 апреля 2019 года, что означает, что праздник не соблюдался в 2019 году и что праздник был перенесен на день рождения императора Нарухито (23 февраля) в следующем году. Во время правления императора Хирохито (период Сёва, 1926–1989) день рождения императора отмечался 29 апреля. Эта дата оставалась государственным праздником и была посмертно переименована в День зелени в 1989 году и День Сёва в 2007 году.


三月 「Март」

☸ お水取り
☸ Омизутори

☸ 1-14 Марта @ Тодаи-дзи, Нара 東大寺·奈良

☸ Омидзутори (お水取り), или ежегодный священный фестиваль рисования водой, - это японский буддийский фестиваль, который проводится в Нигацу-до в Тодаидзи, Нара. Фестиваль является заключительным ритуалом в соблюдении двухнедельной церемонии Шуни-э. Эта церемония очищает людей от их грехов, а также знаменует наступление весны нового года. Как только Омидзутори закончено, сакура начала цвести, и наступила весна.
Описание
Обряд происходит в последнюю ночь церемонии Шуни-э, когда монахи с факелами приходят к колодцу Вакаса, расположенному под залом Нигацу-до, из которого, согласно легенде, бьет вода только раз в год. Церемония проходила в Нигацу-до императорского храма Нара в Тодай-дзи с момента его основания. Эти ежегодные фестивали датируются 752 годом. Самые ранние известные записи об использовании печати благовоний во время религиозных обрядов в Японии фактически использовались во время одного Омидзутори.
Одиннадцать священников, которых называют Рэнхёшу, назначаются в декабре прошлого года для участия в фестивалях Омидзутори. Этот ежегодный фестиваль требует большой подготовки, и священникам поручается очистить места для ритуалов, совершить круговое паломничество к окружающим святыням и храмам и приготовить различные товары, которые используются в ритуалах. В течение времени, предшествующего Омидзутори, жрецам запрещается вообще говорить или покидать свои жилища. Каждый священник очень твердо выполняет свои обязанности в конкретных строгих приказах и готовится к предстоящим церемониям.
Факелы зажигают в начале Омидзутори, во время иттокука, которое проводится ранним утром первого марта. Во время вечерней церемонии, называемой Отаймацу, молодые аскеты размахивают большими горящими факелами, рисуя большие круги огнем. Считается, что если на человека, наблюдающего за церемонией, осыпают искры от огня, то он будет защищен от злых вещей.
Омидзутори - самая крупная церемония в ночь на 12 марта. На следующий день проводится обряд рисования водой под аккомпанемент старинной японской музыки. Монахи черпают воду, которая в этот особый день бьет из колодца перед зданием храма, и сначала предлагают ее буддийским божествам, Бодхисаттве Каннон, а затем предлагают ее публике. Считается, что вода, будучи освященной, может лечить недуги. Церемония Омизутори - это прием воды из колодца. Говорят, что этот колодец соединен туннелем с городом Обама на побережье Японского моря. Вода присылается Обамой ежегодно -- священниками синкретического храма Дзингудзи в Обаме на церемонии, называемой «посылкой воды». На самом деле вода набирается в два горшка, один из которых содержит воду прошлого года, а другой - воду из всех предыдущих церемоний. Из кувшина с водой, в котором находится вода текущего года, очень небольшое количество воды наливается в горшок, в котором находится смесь воды из всех предыдущих церемоний. Полученную водную смесь консервируют каждый год, и этот процесс длится более 1200 лет.
Легенда об Омизутори
Существуют разные легенды о происхождении Омидзутори. Одна из этих легенд предполагает, что основатель Шуни-э, Джитчу, пригласил на церемонию 13 700 богов. Один из богов, Оню-мёдзин, опоздал на церемонию, потому что рыбачил на реке Оню. Чтобы компенсировать опоздание, он предложил ароматную воду из реки Оню, и вода внезапно вылилась из того места, где когда-то стоял бог.
История о том, как появился Шуни-э, продолжает изображать первоначального основателя Шуни-э, Джитчу, как центрального персонажа. Говорят, что священник Джитчу совершил путешествие вглубь гор Касаги в 751 году, где он стал свидетелем того, как небесные существа совершали церемонию очищения и просьбы о покаянии. Джитчу был настолько потрясен церемонией, что решил принести обряд в человеческий мир. Его предупредили, что это будет непростая задача, но его желание было настолько сильным, что он верил, что сможет преодолеть задачу переноса обряда между небесами и миром людей. Он решил, что если он сможет выполнять религиозную церемонию 1000 раз в день со скоростью бега, он сможет принести церемонию бога в свой мир.

☸ 雛祭り 「hina matsuri」
☸ Хинамацури

☸ 3 Марта @ По всей Японии

☸ Хинамацури (雛祭り, Хина-мацури), также называемый Днем куклы или Днем девочек, - особенный день в Японии. Ежегодно 3 марта на платформах, покрытых красной ковровой дорожкой, демонстрируется набор декоративных кукол (雛人形, hina-ningyō), представляющих Императора, Императрицу, служителей и музыкантов в традиционной придворной одежде периода Хэйан.
Обычаи
Хинамацури - один из пяти сезонных фестивалей (五節句, go-sekku), которые проводятся в благоприятные даты китайского календаря: первый день первого месяца, третий день третьего месяца и т. Д. После принятия григорианского календаря они были установлены на 1 января, 3 марта, 5 мая, 7 июля и 9 сентября. Фестиваль традиционно известен как Фестиваль персиков (桃の節句, Momo no Sekku), поскольку персиковые деревья обычно начинают цвести в это время. Хотя это уже не так с переходом на григорианские даты, название остается, и персики по-прежнему являются символом фестиваля.
Основным аспектом Хинамацури является демонстрация сидящих мужских и женских кукол (обина (男雛) и мебина (女雛), буквально «мужская кукла» и «женская кукла» соответственно), которые представляют свадьбу периода Хэйан, но обычно описывается как Император и Императрица Японии, обычно на красной ткани. Это могут быть простые картинки или сложенная бумага, или трехмерные куклы с замысловатой резьбой. Более сложные инстоляции будут включать в себя многоярусную подставку для кукол (雛壇, хинадан) с куклами, которые представляют придворных дам, музыкантов и других служителей, со всевозможной экипировкой. Весь набор кукол и аксессуаров называется хинакадзари (雛飾り). Количество ярусов и кукол в семье зависит от их бюджета.
Обычно семьи обеспечивают девочкам набор из двух основных кукол перед их первой хинамацури. Куклы обычно довольно дороги (от 1500 до 2500 долларов за пятиуровневый набор, в зависимости от качества) и могут передаваться по наследству от старших поколений как семейные реликвии. Хинакадзари большую часть года проводят в хранилищах, и девочки и их матери начинают устанавливать выставку за несколько дней до 3 марта (мальчики обычно не участвуют, поскольку 5 мая, теперь День защиты детей исторически назывался «Днем мальчиков»). Традиционно предполагалось, что куклы должны быть убраны на следующий день после Хинамацури, поскольку существует суеверие, что оставление кукол в дальнейшем приведет к позднему браку дочери, но некоторые семьи могут оставить их на весь март. С практической точки зрения, рекомендуется убрать все как можно быстрее, чтобы избежать сезона дождей и влажности, которые обычно следуют за Хинамацури. Исторически куклы использовались как игрушки, но в настоящее время они предназначены только для демонстрации. Выставка кукол обычно прекращается, когда девочкам исполняется 10 лет.
Во время Хинамацури и в предыдущие дни девушки устраивают вечеринки со своими друзьями. Типичные продукты включают хина-араре (雛あられ) (разноцветные рисовые крекеры), чирасидзуси (ちらし寿司) (сырая рыба и овощи на рисе в миске или коробке для бенто), хиси моти (菱餅) (разноцветные рисовые лепешки), ичиго дайфуку (いちご大福) (клубника, завернутая в пасту из бобов адзуки), Сакурамоти (桜餅) и усиодзиру (うしお汁) (суп из моллюсков, поскольку раковины моллюсков представляют собой соединенную пару). Обычным напитком является широзаке (白酒) (букв. «Белое саке»), также называемое амазаке (甘酒) (букв. «Сладкое саке»), безалкогольное саке.
Церемонии нагаси-бина ((し雛, букв. «Плывущая кукла») проводятся по всей стране, участники делают кукол из бумаги или соломы и отправляют их на лодке по реке, неся с собой нечистоты и грехи. В некоторых местах, например, в Музее кукол Нагасибина в городе Тоттори, все еще следуют лунно-солнечному календарю, а не 3 марта.
Размещение
Фактический порядок размещения кукол слева направо варьируется в зависимости от семейных традиций и местоположения, но порядок кукол на уровне одинаков. Слой покрытия называется данкаке (段掛) или просто hi-mōsen (緋毛氈), красная ковровая дорожка с радужными полосами внизу. Следующее описание относится к комплектации.
Первый ярус (верхняя платформа) -- На верхнем ярусе находятся две куклы, известные как императорские куклы (内裏雛 (だいりびな), дайри-бина). Слово даири означает «императорский дворец». Это обина, держащая ритуальную жезл (笏, сяку), и мебина, держащую веер. Пара также известна как тоно (殿) и химэ (姫) (лорд и принцесса) или Одаири-сама (御内裏様) и Охина-сама (御雛様) (заслуженный дворцовый чиновник и почетная кукла). Хотя их иногда называют Императором и Императрицей, они представляют только позиции, а не самих людей (за исключением некоторых кукол периода Мэйдзи, которые на самом деле изображают Императора Мэйдзи и Императрицу Сёкэн). Их обычно ставят перед складывающейся золотой ширмой byōbu (屏風) и кладут рядом с зелеными японскими садовыми деревьями.
Необязательными являются два светильника, называемые бонбори (雪洞), и бумажные или шелковые фонарики, известные как хибукуро (火袋), которые обычно украшены узорами из цветков вишни или сливы.
В комплекты входят аксессуары, помещенные между двумя фигурами, известные как санбо казари (三方飾), состоящие из двух ваз из искусственных веток персика (口花, кучибана).
Вообще говоря, в аранжировке стиля Кансай мужчина находится справа, в то время как в аранжировках стиля Канто он находится слева (с точки зрения зрителя).
Второй ярус -- На втором ярусе находятся три придворные дамы сан-нин кандзё (三人官), которые служат мужским и женским куклам. Двое из них стоят с сервировочными принадлежностями, один с длинной ручкой (長柄の銚子, Nagae no chōshi), а другой с короткой (加えの銚子, Kuwae no chōshi). Третий (三方, Санпо), расположенный посередине, держит небольшой стол и может стоять, сидеть или стоять на коленях.
Аксессуары, помещенные между девушками, - это такацуки (高坏), подставки с круглыми столешницами для сезонных сладостей, за исключением хиси моти.
Третий ярус -- На третьем ярусе пять музыкантов мужского пола гонин баяси (五人囃子). У каждого есть музыкальный инструмент, кроме певца с веером:
Маленький барабан (太鼓, Taiko), сидит,
Большой барабан (大鼓, Ōtsuzumi), стоит,
Ручной барабан (小鼓, Kotsuzumi), стоит,
Флейта (笛, Fue), or Yokobue (横笛), сидит,
Певица (謡い方, Utaikata), в руках складной веер (扇子, sensu), стоит.
Есть древние сеты с семью или десятью музыкантами и по крайней мере один с женщинами-музыкантами.
Четвертый ярус -- На четвертом ярусе могут находиться два министра (大臣, daijin). Это могут быть телохранители императора или администраторы в Киото: правый министр (右大臣, Удайджин) и левый министр (左大臣, Садайдзин). Оба иногда оснащены луком и стрелами. Представляя министров, правый министр изображается как молодой человек, в то время как левый министр старше, потому что эта должность была более старшей из двух. Кроме того, поскольку куклы размещены в положениях относительно друг друга, Правый Министр будет на «сцене справа» (слева зрителя), а Левый Министр будет с другой стороны.
Между двумя фигурами расположены закрытые чаши (掛盤膳, kakebanzen), также называемые о-дзен (お膳), а также ромбовидные подставки (菱台, hishidai) с ромбовидными хиши моти.
Пфтый ярус -- Это предметы, используемые в роскошной резиденции -- tansu (箪笥) : комод обычно с пятью ящиками, иногда с распашными внешними дверцами; nagamochi (長持) : длинный сундук для хранения кимоно; hasamibako (挟箱) : ящик для хранения одежды меньшего размера, помещенный на нагамочи; kyōdai (鏡台) : буквально подставка под зеркало, комод поменьше с зеркалом наверху; haribako (針箱) : коробка для швейного набора; two hibachi (火鉢) : жаровни; daisu (台子) : набор ocha dgu (お茶道具) или cha no yu dgu (茶の湯道具), посуда для чайной церемонии.
Шестой ярус -- Пятый ярус, между растениями, содержит трех помощников (仕丁, shich) или защитников (衛士, eji) Императора и Императрицы:
Плачущий пьющий накидо (泣き上戸), Злой пьяница okorijōgo (怒り上戸), and Смеющийся пьющий waraijōgo (笑い上戸)
Прямо под министрами: справа - мандариновое дерево (右近の橘, Ukon no tachibana), а слева - дерево сакуры (左近の桜, Sakon no sakura).
Седьмой ярус (нижняя платформа) -- Эти предметы используются вдали от дворцовой резиденции -- jubako (重箱), набор вложенных лакированных ящиков для еды со шнуром, обвязанным вертикально вокруг ящиков, или жесткой ручкой, которая фиксирует их вместе; gokago (御駕籠 or 御駕篭), паланкин; goshoguruma (御所車), карета, запряженная волами, любимая знатью Хэйан. Этот последний иногда называют гиша или гюуша (牛車); Реже, hanaguruma (花車), вол тянет телегу с цветами.
Происхождение
Самое раннее свидетельство демонстрации кукол в рамках Фестиваля персиков датируется 1625 годом, когда речь идет о дочери императора Го-Мизуно Оки-ко. Императорские придворные дамы установили для нее оборудование, чтобы она могла играть в куклы (雛遊び, хина асоби). После того, как Оки-ко сменила своего отца на посту императрицы Мэйсё, Хинамацури официально стало названием праздника в 1687 году. Кукольные мастера начали изготавливать сложные куклы для фестиваля, некоторые вырастали до 1 метра в высоту (до того, как были приняты законы ограничивая их размер), и со временем хинадзакари превратились в пятнадцать кукол и их аксессуары. По мере того, как куклы становились более дорогими, к хинадану добавляли ярусы, чтобы дорогие куклы можно было разместить вне досягаемости маленьких детей.
В период Мэйдзи, когда Япония начала модернизироваться и император был восстановлен во власти, Хинамацури осуждали в пользу новых праздников, которые были сосредоточены на предполагаемых связях императора с нацией, но были возрождены. Сосредоточившись на браке и семье, он олицетворял надежды и ценности японцев, а, поскольку куклы, как говорили, олицетворяли императора и императрицу, они также способствовали уважению к трону.

☸ 勝浦ひなまつり
☸ Кацуура Хина Мацури

☸ 3 Марта @ Храм Томисаки, Кацуура, Чиба 遠見岬神社·勝浦·千葉

☸ Выставка тысяч традиционных японских кукол ко Дню девочек в Кацуура, небольшой рыбацкой деревушке в Тибе. На фестиваль город выставляет 25 тысяч кукол. Около 1000 размещены на 62 ступенях Храма Томисаки.

☸ 淡島ひな流し
☸ Фестиваль плавающих кукол Авашима

☸ 3 Марта @ Святилище Авасима, Вакаяма, Вакаяма 淡嶋神社·和歌山

☸ Фестиваль, во время которого в море запускают тысячи традиционных японских кукол. Считается, что невезение можно передать от детей куклам и выбросить. Этот ритуал был чрезвычайно распространен в эпоху Эдо, но в значительной степени исчез. Храм Авасима в Вакаяме поддерживает эту традицию.

☸ ホワイトデー
☸ Белый День

☸ 14 Марта @ По всей Японии

☸ 14 марта, ровно через месяц после Дня святого Валентина, жители Японии проводят еще один праздник, посвященный любви. Белый день - неофициальный, современный японский праздник любви. Мужчины покупают сладости и другие знаки привязанности к женщинам, которые находятся в их жизни, включая друзей, коллег и особенно своих близких.
Он начался как «День зефира»
Все началось в 1978 году, когда японская кондитерская компания представила «День зефира» как средство рекламы своего зефира специально для мужчин, побуждая их покупать подарки в ответ на День святого Валентина. В отличие от многих других стран, в Японии женщины являются основными дарителями подарков в День святого Валентина, поэтому День зефира должен был быть противоположностью этой традиции. В 1980 году Национальная ассоциация кондитерской промышленности Японии учредила «Белый день» в ответ на День святого Валентина в феврале. Название «Белый день» было выбрано из-за его ассоциации с чистым счастьем. В каком-то смысле японцы отмечают День святого Валентина так же, как и другие страны, за исключением того, что он разделен на два отдельных дня.
Сладости Белого Дня
В то время как зефир был оригинальным подарком к Белому дню, другие предметы превзошли белые пушистые сладости в качестве предпочтительного угощения. Печенье - одна из самых популярных сладостей, и каждый март универмаги и другие магазины в Японии полны разнообразных, вкусных и прекрасных печений, представленных в красивой упаковке. Белый шоколад - еще один популярный выбор, а также ряд других сладостей различных стилей и цен.
Другие предметы
Помимо сладостей, подарки к Белому дню для романтического партнера могут также включать предметы роскоши, такие как духи, украшения или сумочки. Некоторые пары могут даже провести вечер за особенным ужином или каким-нибудь романтическим свиданием. Конечно, у каждого свои представления об идеальном подарке. В конечном итоге выбранные подарки зависят от вкусов и предпочтений каждого человека.
Правила Белого Дня
Обычно ожидается, что мужчины, состоящие в отношениях, потратят больше, чем было потрачено их партнерами на День святого Валентина, а в некоторых случаях более чем в два или три раза больше, чем было потрачено на него! Однако это не жесткое правило, и у людей с ограниченным бюджетом есть множество доступных вариантов, если они решат отметить Белый день.
В Японии ожидается, что так же, как женщины будут дарить шоколад своим коллегам-мужчинам в День святого Валентина, так и мужчины должны дарить сладости Белого дня, обычно печенье, своим коллегам-женщинам. Это делается исключительно в знак признательности и не рассматривается и не интерпретируется как романтический жест.
Белый день в других странах Азии
Белый день также был принят другими азиатскими странами, такими как Корея, Китай и Тайвань, и в каждой из стран есть свои способы празднования этого дня. Например, в Корее вместо шоколадных конфет принято дарить леденцы и другие леденцы.

☸ 豊年祭
☸ Праздник Плодородия

☸ 15 Марта @ Святилище Синмей Ша, Святилище Кумано-ша, Комаки, Тагата, Айти 熊野社·田縣神社·小牧·愛知

☸ Праздник урожая (豊年祭, Hōnensai) - это праздник плодородия, который отмечается в Японии каждый год 15 марта. Hōnen в переводе с японского означает «год процветания», подразумевая богатый урожай. Фестиваль и церемония Hōnen празднуют благословение обильного урожая, всевозможного процветания и плодородия.
Почитаемые синтоистские божества - Митоши (御歳神, Митоши-но-ками) и женское божество Тамахимэ (玉姫命, Тамахимэ-но-микото). Митоши - сын синтоистского божества мужского пола Тосигами (年神) или известный местными жителями как Отоши (大歳神, Ōtoshi-no-kami) и внук синтоистского божества Сусаноо. Тамахиме - принцесса и дочь О'арата (大荒田命, Ō'arata-no-Mikoto), матриарха клана Овари (尾張氏) ее мужа Таке'инадане (健稲種命, Take'inadane- но-микото), которые были благословлены двумя сыновьями и четырьмя дочерьми. После смерти мужа она вернулась в его родной город Арата (расположенный недалеко от Комаки), поощряемая с помощью своего отца О'арата совершенствоваться, почитая и добиваясь его достижений.
Самый известный из этих фестивалей проходит в городе Комаки, к северу от города Нагоя. Главные особенности фестиваля - игра синтоистских священников на музыкальных инструментах, парад участников в церемониальных одеждах, саке «сколько угодно пить» и деревянный фаллос -- 280 кг, 2,5 метра (96 дюймов) длиной, 200-250 лет деревянный фаллос из японского кипариса, называемый youbutsu (陽物, букв. «Мужской объект») или ō-owase-gata (大男茎形, букв. «Грандиозная форма / объект фаллоса»), который переносится из святилища под названием Синмей Ша (в четные годы) в Комаки на большом холме или из святилища Кумано-ша (в нечетные годы) в святыня под названием Тагата Дзиндзя (田縣神社) в Комаки, Тагата, префектура Айти.
Фестиваль начинается с празднования и подготовки в 10:00 в Tagata Jinja, где продаются всевозможные продукты и сувениры (в основном в форме фаллоса или похожие). Саке также свободно выходит из больших деревянных бочек. Примерно в 14:00 все собираются в Синмей Ша, чтобы начать процессию. Священники синтоизма произносят молитвы и благословляют участников и микоши, а также большой деревянный фаллос, который следует нести по маршруту парада.
Когда процессия спускается к Тагата-дзиндзя, фаллос в его микоши яростно крутится, прежде чем он будет поставлен и произнесены новые молитвы. Затем все собираются на площади возле Тагата-Дзиндзя и ждут моти нагэ, во время которого на толпу осыпают маленькие рисовые лепешки, которые чиновники сбрасывают с поднятых платформ. Фестиваль завершается около 16:30.

☸ 近江八幡 左義長祭り
☸ Огненный фестиваль Омихатиман Сагичо

☸ Третьи выходные Марта @ Храм Химуре Хатимангу, Омихачиман, Шига ひむれ八幡宮·近江八幡·滋賀

☸ Один из самых ярких исторических фестивалей Японии - Фестиваль огня Омихатиман Сагичо, который проводится ежегодно в третьи выходные марта в префектуре Сига. Истоки фестиваля неясны: некоторые полагают, что он был основан в 16 веке военачальником Ода Нобунага, а другие говорят, что он праздновал его смерть и сожжение замка.
Сегодня районы, которые окружают старый замок, тратят месяцы на строительство впечатляющих площадок с изображением животных по лунному календарю и высоким сосновым факелом, украшенным полосками красной бумаги. Мужчины, переодетые женщинами, несут поплавки по улице и играют друг с другом в «драку», прежде чем сжечь их дотла среди множества танцев в свете огня.


☸ Парад в честь Дня Святого Патрика

☸ 17 Марта @ Омотэсандо, Токио 表参道·東京

☸ Все любят ирландцев - Токио не исключение. Парад в честь Дня Святого Патрика проходит в Омотесандо (модном торговом районе). В параде принимают участие 2 000 человек, а его аудитория составляет около 30 000 зрителей. После парада все направляются в один из многочисленных ирландских пабов Токио (или в любой бар, где подают Guinness).

国民の祝日 「национальный праздник」

☸ 春分の日 「Shunbun no Hi」
☸ День весеннего равноденствия

☸ 20 Марта @ По всей Японии

☸ День весеннего равноденствия (春分の日, Shunbun no Hi) - государственный праздник в Японии, который приходится на дату северного равноденствия по японскому стандартному времени (весеннее равноденствие может происходить в разные дни в разных часовых поясах), обычно 20 марта. или 21.
День весеннего равноденствия стал государственным праздником в 1948 году. До этого это был день Shunki kōreisai (春季皇霊祭), событие, связанное с синтоизмом. Как и другие японские праздники, этот праздник был переименован в нерелигиозный праздник ради разделения религии и государства в послевоенной конституции Японии. Государственный синтоизм до 1945 года или Кокка Синто определяется как синтоистская деятельность, связанная с поддержкой правительственных идеалов, над которыми правительство могло бы иметь контроль. К ним относятся ежедневное поклонение в общественных святынях и их послания, традиционные церемонии (культ Кокутай) и обряды, проводимые в императорских домах, а также святыни, специально символизирующие смерть павших солдат в битве. 15 декабря 1945 года генерал Дуглас Макартур представил то, что позже будет называться Синтоистской директивой. Приказ был директивой под названием «Отмена государственного спонсорства, сохранение, контроль и распространение государственного синтоизма». Однако это было сложно из-за того, что Император был в центре многих синтоистских ритуалов. Цель мандата заключалась в разделении государственного синтоизма и синтоистского храма, что разделило бы все связи правительства с контролем религиозной деятельности, одновременно поддерживая общественные святыни, доступные для всех, и поддерживалось бы в частном порядке. Позже это станет частью новой японской конституции, ратифицированной в 1948 году.
Шунбун-но хи - праздник весеннего равноденствия. Это часть семидневного фестиваля под названием Хару но Хиган. Это одна из двух точек в течение года, другая - осенью, когда дневные и ночные часы имеют одинаковую продолжительность, и это официальная смена времен года. Из-за характера праздника, связанного с астрономическими изменениями, дата праздника может меняться из года в год, но обычно приходится на период с 19 по 22 марта. В давние времена праздник изначально назывался Хиган-но-Накаба, что в переводе означает «середина равноденственной недели». Изначально праздник был временем посещения могил близких и поклонения предкам. Японцы также находят время, чтобы обновить свою жизнь, убирая свои дома и внося изменения в жизнь, такие как начало или окончание школы или новое хобби. Сегодня Шунбун-но Хи - национальный праздник, и у большинства японцев будет выходной день, чтобы отпраздновать его с семьей. Многие люди вернутся в свои дома, откуда они приехали, чтобы провести день со своими семьями. Этот день отмечается, чтобы принести весенний сезон и оценить цветущую природу после долгой зимы. Некоторые люди по-прежнему будут посещать могилы своих близких, очищать надгробие от мусора и часто оставлять подношения еды или свежесрезанных цветов. Праздник также является особенным для фермеров и земледельцев, поскольку день, когда они молятся об удаче и удаче для урожая, который они могут вырастить в предстоящем сезоне.

☸ 東京国際アニメフェア
☸ Токийская международная выставка аниме

☸ Последняя неделя марта @ Tokyo Big Sight, Токио 東京ビッグサイト·東京

☸ Токийская международная ярмарка аниме, также известная как Токийская международная ярмарка анимации (東京国際アニメフェア, TAF), была одной из крупнейших выставок аниме в мире, ежегодно проводимой в Токио. Первое мероприятие прошло в 2002 году под названием «Токийская международная выставка аниме 21». Мероприятие проходило в выставочном и конференц-центре Tokyo Big Sight в Токийском заливе в конце марта. Обычно первые один или два дня ярмарки были рабочими днями, и вход был открыт только для представителей отрасли и прессы; последние два дня были запланированы на выходные, и ярмарка была открыта для публики. Помимо того, что TAF была международной торговой ярмаркой, она включала в себя сопутствующие мероприятия, такие как бизнес-симпозиумы и другие мероприятия. Примечательно, что награда Tokyo Anime Awards была вручена отечественным и зарубежным творениям и создателям на мероприятии с названием мероприятия. Мероприятие прошло при поддержке Токийского бюро по промышленным и трудовым вопросам. Несмотря на то, что мероприятие не имело долгой истории, оно и его призы были признаны в отрасли. В 2014 году он был объединен с Anime Contents Expo и образовал AnimeJapan.


四月 「Апрель」

☸ 花見 「Hanami」
☸ Любование Цветами

☸ Конец Марта - начало Мая @ По всей Японии

☸ Ханами (花 見, «любование цветами») - традиционный японский обычай наслаждаться преходящей красотой цветов; цветы («хана») в этом случае почти всегда относятся к цветам вишни («сакура») или, реже, сливы («умэ»). С конца марта до начала мая вишневые деревья цветут по всей Японии, а около первого февраля - на острове Окинава. Прогноз цветения (桜前線, sakura-zensen) «сакура-дзенсен» ежегодно объявляется бюро погоды, и за ним внимательно следят те, кто планирует ханами, так как цветение длится всего одну или две недели.
В современной Японии ханами в основном состоит из вечеринок на открытом воздухе под сакурой днем или ночью. В некоторых контекстах вместо этого используется китайско-японский термин kan'ō (観桜, вид-вишня), особенно для фестивалей. Ханами ночью называется ёдзакура (夜桜) «ночная сакура». Во многих местах, например, в парке Уэно, вешают временные бумажные фонарики для йодзакуры. На острове Окинава декоративные электрические фонари вешают на деревьях для вечернего наслаждения, например, на деревьях, поднимающихся на гору. Яэ, недалеко от города Мотобу или в замке Накидзин.
Более древняя форма ханами также существует в Японии, где вместо этого наслаждаются цветением сливы (梅 ume), что узко именуется умеми (梅見, созерцание сливы). Этот вид ханами популярен среди пожилых людей, потому что они более спокойные, чем вечеринки сакуры, в которых обычно участвуют молодые люди, а иногда бывает очень многолюдно и шумно.
История
Практика ханами насчитывает много веков. Считается, что этот обычай возник в период Нара (710–794 гг.), Когда поначалу люди восхищались цветением умэ. Но к периоду Хэйан (794–1185) сакура стала привлекать больше внимания, а ханами стало синонимом сакуры. С тех пор и в вака, и в хайку «цветы» означали «сакура».
Ханами впервые был использован как термин, аналогичный просмотру цветения сакуры в романе эпохи Хэйан «Сказка о Гэндзи». Хотя также была описана вечеринка по просмотру глициний, термины «ханами» и «вечеринка с цветами» впоследствии использовались только в отношении просмотра цветущей сакуры.
Изначально сакура использовалась для предсказания урожая того года, а также для объявления сезона посадки риса. Люди верили в ками внутри деревьев и делали подношения. После этого они приняли приношение саке.
Императорская сага периода Хэйан переняла эту практику и устраивала вечеринки по просмотру цветов с сакэ и пиршества под цветущими ветвями сакуры в Императорском дворе в Киото. Будут написаны стихи, восхваляющие нежные цветы, которые рассматривались как метафора самой жизни, сияющей и прекрасной, но мимолетной и эфемерной. Считается, что это происхождение ханами в Японии.
Первоначально обычай был ограничен элитой Императорского двора, но вскоре распространился на самурайское общество, а к периоду Эдо - и на простых людей. Токугава Ёсимунэ посадил деревья сакуры, чтобы способствовать этому. Под деревьями сакуры люди обедали и пили сакэ на веселых застольях.
Дразнящая пословица -- пельмени, а не цветы (花より団子, hana yori dango) -- намекает на настоящие приоритеты большинства зрителей сакуры, а это означает, что люди больше интересуются едой и напитками, сопровождающими вечеринку ханами, чем фактическим просмотром самих цветов.
Трупы похоронены под вишневыми деревьями! - популярная поговорка о ханами после вступительного предложения рассказа Мотодзиро Кадзи «Под вишневыми деревьями» 1925 года.
В наши дни
Японцы продолжают традицию ханами, собираясь в больших количествах везде, где растут цветущие деревья. Тысячи людей заполняют парки, чтобы устроить пир под цветущими деревьями, а иногда такие вечеринки продолжаются до поздней ночи. Более чем в половине Японии дни цветения сакуры совпадают с началом учебы и работы после каникул, поэтому приветственные вечеринки часто открываются ханами. Обычно люди ходят в парки, чтобы сохранить лучшие места для празднования ханами с друзьями, семьей и коллегами по компании за много часов или даже дней до этого. В таких городах, как Токио, также принято праздновать ночью под сакурой. Ханами ночью называется ёдзакура (夜桜, «ночная сакура»). Во многих местах, таких как парк Уэно, вешают временные бумажные фонарики, чтобы поесть ёдзакура.
Фронт цветения сакуры прогнозируется каждый год, ранее Японским метеорологическим агентством, а теперь частными агентствами, и за ним с вниманием наблюдают те, кто планирует праздновать ханами, потому что цветение длится очень недолго, обычно не более двух недель. Первые цветения сакуры случаются на субтропических южных островах Окинавы, а на северном острове Хоккайдо они цветут намного позже. В большинстве крупных городов, таких как Токио, Киото и Осака, сезон цветения сакуры обычно приходится на конец марта - начало апреля. Телевидение и газеты внимательно следят за этим фронтом цветения сакуры, медленно перемещающимся с юга на север. В 2018 году цветы должны были открыться в Фукуоке 21 марта, в Киото 27 марта, в Токио 26 марта и в Саппоро 1 мая.
Празднования ханами обычно включают еду и питье, а также игру и прослушивание музыки. По случаю праздника готовят и едят некоторые особые блюда, такие как данго и бенто, а саке обычно пьют как часть праздника.

☸ 犬山祭
☸ Инуяма Мацури

☸ Ранний апрель @ Инуяма, Айти 犬山·愛知

☸ Инуяма-мацури - это 300-летний фестиваль, который представляет подношение «Каракури» божеству святилища Харицуна. Каракури в «Инуяма-мацури» относится к набору марионеток со сложной штуковиной или «трюком», который стал возможен с помощью струн, который позволяет марионеткам танцевать и играть великолепно. На каждом из тринадцати гигантских платформ - марионетки Каракури - некоторые достигают до 8 метров, - которые шествуют вдоль красивых местных деревьев Сакуры в полном цвету.
Ночью все платформы одновременно зажигают 365 фонарей Чочин и маршируют по городу. Совершенно отличаясь от дневного парада, этот предлагает великолепный и гламурный вид на сияющий поток бесчисленных переплетающихся огней. С 2016 года платформы Инуяма-Мацури были внесены в список нематериального культурного наследия ЮНЕСКО.
Наслаждайтесь движениями красивой и традиционной каракури-нингё! -- Платформы на этом фестивале включают марионеток, или "нингё", называемых каракури-нингё. Они очень традиционные и управляются вручную. Кукольники забираются внутрь платформ и искусно управляют куклами в великолепном танце под праздничную музыку, которую исполняют флейты и барабаны. Движения и действия марионеток во время кульминации настолько завораживают, что вы, возможно, не сможете удержаться от аплодисментов.
Не пропустите мощную изюминку - Донден! -- «Донден» - так местные жители называют его, когда вся команда людей, управляющих пятитонным платформами, поднимает его с земли, чтобы изменить направление. Скрип дерева платформы, развевающиеся фонари, летящие возгласы. Вы не захотите пропустить этот мощный и приятный момент!

☸ かなまら祭り
☸ Канамара Мацури

☸ Первое воскресенье апреля @ Канаяма-дзиндзя, Кавасаки, Канагава 金山神社·川崎·神奈川

☸ Синтоистский канамара-мацури (かなまら祭り, «Фестиваль стального фаллоса») проводится каждую весну в святилище Канаяма (金山神社, Канаяма-дзиндзя) в Кавасаки, Япония. Точные даты разнятся: основные гуляния приходятся на первое воскресенье апреля. Фаллос, как центральная тема мероприятия, отражен в иллюстрациях, конфетах, резных овощах, украшениях и параде микоши. Канамара-мацури проходит в местном храме, посвященном пенису. Легенда гласит, что ревнивый острозубый демон спрятался во влагалище молодой женщины, в которую демон влюбился и откусил пенисы двух молодых людей в их брачные ночи. После этого женщина обратилась за помощью к кузнецу, который вылепил железный фаллос, чтобы сломать зубы демона, что привело к заклинанию предмета. Эта легенда на языке айнов была опубликована Бэзилом Холлом Чемберленом как «Остров женщин». Храм Канаяма был популярен среди проституток, желавших молиться о защите от инфекций, передаваемых половым путем. Также говорят, что святыня предлагает защиту для легких родов, брака и гармонии супружеских пар. Фестиваль начался в 1969 году. Сегодня фестиваль стал чем-то вроде туристической достопримечательности и используется для сбора средств на исследования в области ВИЧ.
Микоши
На фестивале Канамара патрулируют три переносных святилища:
Канамара Микоши -- Переносная святыня с квадратным основанием и крышей. Внутри находится деревянный фаллос. Самая старая из трех переносных святынь.
Канаяма-лодка Микоши -- Переносная святыня с основанием в форме лодки и крышей. Внутри вверху размещен светящийся черный железный фаллос. Он был подарен Hitachi Zosen.
Элизабет Микоши -- Портативный алтарь с огромным розовым дилдо на основании. Крыши нет. Этот переносной храм был подарен клубом трансвеститов (女装クラブ) «Элизабет Кайкан» в Асакусабаши. Две другие переносные святыни в основном несут местные прихожане, в то время как носильщики этого в основном женщины, одетые как Элизабет Холл, и они патрулируют с уникальным криком «Канамара!» Однако в 2016 году из-за таких факторов, как старение носильщиков, это стало формой круиза на тележке без переноски. В 2017 году путешествие по дороге было возрождено, но это была поездка в один конец в парк Дайси, и после того, как в парке его накрыли белой тканью, он был возвращен обратно к алтарю.

☸ 弥生祭
☸ Яёи Мацури

☸ 13-17 Апреля @ Храм Футарасан, Никко, Тоти́ги 二荒山神社·日光·栃木

☸ Фестиваль Яёй (弥生祭, Яёи Мацури) проводится ежегодно с 13 по 17 апреля в Футарасан-дзиндзя. Он возник 1200 лет назад и считается праздником, который манит в весенний сезон. Многочисленные переносные святыни (микоши) несут в рамках фестиваля, и посетители также могут помочь с их поднятием.

☸ 高山祭
☸ Санно [Такаяма] Мацури

☸ 14-15 Апреля @ Святилище Хиэ, Такаяма, Гифу 日枝神社·高山·岐阜

☸ Весенний фестиваль Такаяма проводится в святилище Хиэ. Храм также известен как Храм Санно, а весенний фестиваль также известен как Фестиваль Санно. Фестиваль Санно проводится для молитв о хорошем урожае, а Осенний фестиваль - для благодарения. [см. Такаяма Мацури]

☸ 長浜曳山祭
☸ Фестиваль Нагахама Хикияма

☸ Середина Апреля @ Нагахама, Сига 長浜·滋賀

☸ Фестиваль Хикияма, проходящий в Нагахама, префектура Сига, назван в честь фестивальных колесных платформ, которые тянут на многих традиционных фестивалях. Однако фестиваль известен как "кодомо кабуки" - т.е. "детский кабуки". В случае фестиваля Хикияма платформы - это переносные сцены, на которых мальчики исполняют пьесы кабуки. Как и во взрослой версии кабуки, мужские и женские роли исполняются мужчинами - или в данном случае мальчиками.

☸ アースデイ東京
☸ День Земли в Токио

☸ Выходные, ближайшие ко Дню Земли @ Йойоги Парк, Сибуя, Токио 代々木公園·渋谷区·東京

☸ Крупнейшее в Японии мероприятие, посвященное Дню Земли (22 апреля), в выходные, ближайшие к Дню Земли. Включает здоровую пищу, музыкальные представления и кабинеты японских некоммерческих организаций, занимающихся экологической миссией. Проводится в парке Йойоги, большом парке в центре Токио, в котором никогда не бывает скучно.

国民の祝日 「национальный праздник」

☸ 昭和の日 「Showa no hi」
☸ День Сёва

☸ 29 Апреля @ По всей Японии

☸ 29 апреля - день рождения бывшего императора Сёва, умершего в 1989 году. До 2006 года в этот день праздновали День зелени (см. 4 Мая).

☸ 富士芝桜まつり
☸ Фудзи Сибадзакура Мацури

☸ С конца Апреля до конца Мая @ Рюджин-икэ, Мотосу, Фудзикавагутико, Минамицуру, Яманаси 竜神池·本栖·富士河口湖·南都留·山梨

☸ Фестиваль Фудзи Сибадзакура (富士芝桜まつり, Fuji Shibazakura Matsuri) - одно из лучших и самых популярных мероприятий по всей стране, где можно увидеть шибадзакура (розовый мох или мох флоксов). Место проведения фестиваля расположено примерно в трех километрах к югу от озера Мотосуко в районе пяти озер Фудзи, откуда открывается захватывающий вид на обширные поля сибадзакура и гору Фудзи на заднем плане в ясные дни.
Фестиваль обычно проводится с середины апреля до начала июня. Лучшее время, чтобы увидеть цветы, варьируется от года к году, но обычно приходится на первые три недели мая. На выставке представлено около 800 000 стеблей сибадзакура пяти разновидностей, дающих восхитительные поля розового, белого и пурпурного цветов разных оттенков. Фестивальные прилавки, в которых продаются горшки с розовым мхом, сувениры на тему шибадзакура, еда и местные продукты, дополняют впечатления.
Поскольку место проведения фестиваля Fuji Shibazakura может быть довольно переполненным из-за своей популярности, рекомендуется избегать посещения по выходным или во время праздников Золотой недели. Приезжать рано утром, как правило, полезно, чтобы избежать скопления людей и обеспечить хорошую видимость, хотя освещение для фотографий обычно лучше днем.

☸ 御柱
☸ Онбашира Мацури

☸ Апрель и май, год обезьяны и тигра @ Храм Сува Тайся, Накасу, Сува, Нагано 本宮神社·中洲·諏訪·長野

☸ Михасира или Онбашира (御柱, почетный префикс 御 on-/mi- + 柱 hashira 'столб') - это четыре деревянных столба или столба, которые стоят на четырех углах местных святынь в районе озера Сува в префектуре Нагано (исторический Провинция Синано). Самый большой и самый известный набор онбашира - это те, которые стоят на четырех святынях, составляющих комплекс Великого святилища Сува. По обычаю, онбашира заменяется каждые шесть (традиционно считается как семь) лет, в годы Обезьяны и Тигра в китайском зодиаке. В святилище Сува это происходит во время фестиваля Онбашира (御柱祭, Onbashira-sai), который также является символическим обновлением построек святилища. Во время фестиваля шестнадцать специально отобранных елей вырубают, а затем спускают с горы, где их устанавливают в четырех углах каждого святилища. Участники фестиваля катаются на онбашире, когда их спускают с горы, тащат к святыне и поднимают, и фестиваль имеет репутацию самого опасного в Японии из-за количества людей, регулярно получающих травмы или убитых во время езды на бревнах. Этот фестиваль, который длится несколько месяцев, состоит из двух основных сегментов: Ямадаши и Сатобики. Ямадаши традиционно проходит в апреле, а Сатобики - в мае.
Подоплека
Святилище Сува -- То, что сегодня известно как «Великое святилище Сува» (諏訪大社 Suwa Taisha), изначально было двумя отдельными участками, состоящими из четырех отдельных святилищ: Хонмия (本宮) и Маэмия (前宮) составляют Верхнее святилище (上社 Kamisha), расположенные в современных городах Сува и Чино на юго-восточной стороне озера Сува, соответственно, а Харумия (春宮 'весенний храм') и Акимия (秋宮 'осенний храм') в городе Симосува на противоположной стороне. (северная) сторона озера составляет Нижнее святилище (下社 Shimosha). Божеству святыни, известному как Сува Даймёдзин или Такеминаката, с древних времен поклонялись как богу ветра и воды, а также как покровителю охоты и войн. В этом последнем качестве он пользовался особенно пылким культом различных самурайских кланов в средние века. Верхнее святилище посвящено самому Сува Даймёдзину, а его супруге, богине Ясакатомэ, поклоняются в Нижнем святилище. Как и другие древнейшие святилища Японии, Камиша Хонмия и два святилища Симоша не имеют хондэна, здания, в котором обычно хранится святыня божества. Вместо этого объектами поклонения Верхнего святилища были священная гора позади Хонмии, священная скала (磐座 iwakura), на которую, как предполагалось, спустился Сува Даймёдзин, и бывший верховный жрец святилища или Ōhōri (大祝), который считался физическое воплощение самого бога. Позже к нему присоединились две буддийские постройки (более не сохранившиеся со времен Мэйдзи): каменная пагода во внутреннем святилище святыни, известная как Тетто (鉄塔 'железная башня'), и святилище бодхисаттвы Самантабхадры (Фугэн) - Сува Даймёдзин считаться проявлением этого бодхисаттвы - на священной горе. Между тем, объектами поклонения Нижнего святилища являются священные деревья: дерево суги в Харумии и тис в Акимии. В отличие от сегодняшнего дня, изначально на территории было гораздо меньше зданий: в случае с Камиша Хонмией средневековые записи, например, указывают, что в самой священной области святыни, где сейчас стоит зал поклонения (хайден), когда-то были только ворота тории и жилище бога ивакура, ограниченный своего рода забором (格子 kakusu).
Онбашира -- Все четыре святилища комплекса Сува окружены с четырех сторон большими деревянными колоннами, известными как онбашира. В настоящее время все эти столбы изготавливаются из стволов ели моми, хотя в прошлом также использовалась древесина других деревьев, таких как лиственница или японский кедр. Самый большой из четырех онбашира, размером 5 дзё и 5 сяку (примерно 16,6 метра) в высоту, обозначается как «первый столб» или ити-но хашира (一の柱), а остальные три столпа - ни-но. хашира (二の柱 'второй столп'), сан-но хашира (三の柱 'третий столб') и йон-но хашира (四の柱 'четвертый столб') - 5 дзё (примерно 15 м), 4 дзё и 5 сяку (примерно 13,6 м) и 4 дзё (примерно 12 м) соответственно. Обхват онбаширы традиционно определяется путем измерения окружности необрезанного дерева на уровне глаз (目 通 り medōri). Фактическая толщина используемых поленьев может быть разной: самый большой онбашира в новейшей истории с точки зрения обхвата - это ичи-но хашира Акимии, использовавшиеся на фестивале 1950 года (Сёва 25). Помимо большого онбашира в святилище Сува, меньшие онбашира также возводятся в его филиалах по всей стране. Онбашира также можно найти во многих местных святынях в историческом районе Сува.
Происхождение и символика -- Происхождение и первоначальное предназначение онбаширы окутано тайной. Они по-разному интерпретировались, среди прочего, как реликвии гораздо более крупных сооружений, своего рода барьер или пограничный знак (см. Корейский jangseung), как тотемные столбы или даже как символические заменители восстановления всего комплекса святилищ. Между тем некоторые ученые считают, что практика возведения священных столбов в конечном итоге происходит от доисторического поклонения деревьям, ссылаясь на остатки деревянных столбов или плит, обнаруженных в различных местах периода Дзёмон в явно ритуальных контекстах, как на потенциальные параллели с онбашира Сува.
Онбашира и китайская философия -- Наблюдалось возможное влияние китайской теории пяти элементов и концепции земных ветвей на церемонию возведения онбаширы - по крайней мере, на верхнюю святыню. Например, ритуал примерно отражает цикл порождения элементов (дерево порождает огонь, огонь порождает землю, земля порождает металл), в том смысле, что онбашира Верхнего святилища состоит из деревьев, растущих с горы на восток (связанных с элементом дерева) и доставляются в святыню, расположенную к югу (= огонь) от озера Сува (= север, вода), чтобы заменить старую онбаширу (= ​​землю), которые сняты и доставлены в храм Хачирю в бывшей деревне Тю-kaneko (中金子, 金 = металл), теперь часть города Сува. Обычай забивать декоративные серпы (нагикама) на деревья, выбранные для превращения в онбашира, также был связан с идеей о том, что элемент металла преодолевает дерево, при этом считается, что серп умиротворяет или "сокращает" сильные ветры, что связано с элемент дерева (ср. Сува Даймёдзин - бог ветра). Возникающая связь между деревом и огнем и их связь с божеством Сува также видна в средневековом документе, известном как Сува Сичу (陬波私注), который связывает рождение и последующее исчезновение Сува Даймёдзина с годом дерева Ян Лошадь (甲午 kinoe-uma). Лошадь связана с югом, направлением огня. Время проведения Фестиваля Онбашира, который приходится на годы Зодиака Тигра и Обезьяны, и восстановление ходен или сокровищниц Верхнего Храма (см. Ниже) в полдень - час Лошади - считаются соответствующими времени концепция Трех Единств (三合, кит.: Sānhé, яп.: Sang), где четырем из пяти элементов присвоены по три знака ветви, представляющие «рождение» (長生), «пик» (帝旺) и «погребение». '(墓). Знаки зодиака Тигр и Лошадь связаны с «рождением» и «пиком» огня.
История фестиваля
Происхождение -- Фестиваль Онбашира в святилище Сува, официально известный как Сикинен Зей Михасира Тайсай (式年造営御柱大祭, букв. «Великий фестиваль (Периодического здания) Святынь и Михашира», по общему мнению, насчитывает 1200 лет истории. В «Сува Даймёдзин Экотоба» (написано в 1356 г.) утверждается, что обычай реконструкции храмов (造営 zōei) в годы Обезьяны и Тигра начался во время правления императора Канму в конце 8-го - начале 9-го века (начало периода Хэйан). Одна легенда, касающаяся Сува Даймёдзина, утверждает, что он явился генералу Саканоуэ-но Тамурамаро, назначенному императором Канму для подчинения коренных эмиси северо-востока Японии. Говорят, что в благодарность за чудесную помощь бога в кампании Тамурамаро, императорский двор издал указ об учреждении различных религиозных церемоний в святилище Сува.
Периоды Камакура, Муромати и Сэнгоку -- Согласно Сува Даймёдзин Экотоба, периодическое восстановление (造営 zōei) построек (каждые шесть лет) в Верхних и Нижних святилищах, таких как "залы сокровищ" или ходэн (宝殿), где хранятся микоси святилищ, было предписано как «вечный долг» (永代の課役 eidai no kayaku) всей провинции Синано, с жителями различных районов провинции, ответственными за организацию мероприятия. Так было до тех пор, пока святыни не пережили период упадка во время периода Сэнгоку. Экотоба описывает подготовку к восстановлению таким образом: в начале весны губернатор (кокуши) Синано назначал должностных лиц, которые собирали необходимые средства у населения с контрольно-пропускных пунктов или пунктов взимания платы (関 seki), установленных на провинциальных дорогах в обмен на мифу (御符) - официальные сертификаты со священными печатями Верхнего и Нижнего святилищ. Восстановлением святынь занимались ремесленники, собравшиеся со всей провинции, в то время как тысячам людей было поручено установить онбашира на место, по одной или две тысячи на каждый столб. Из-за непомерной суммы денег, необходимой для проекта, местные жители традиционно избегали или откладывали особые случаи, такие как свадьба, церемонии совершеннолетия или даже похороны в течение года. Кроме того, соблюдение этого события в надлежащее время считалось важным: несоблюдение этих табу считалось влечением божественного наказания. Волнения периода Сэнгоку угрожали святилищу Сува и его религиозным обрядам. Действительно, церемонии в святилище были бы преданы забвению, если бы военачальник Такеда Синген, стойкий приверженец божества Сува, не предпринял шагов, чтобы возродить их исполнение. В 1565 году, после того как он полностью завоевал всю провинцию Синано, Сингэн издал приказ о восстановлении религиозных обрядов как Камиша, так и Симоша, одним из которых был Цзэй. В 1582 году (Тэнсё 10) старший сын Ода Нобунаги, Нобутада, привел армию в контролируемый Такэда Синано и сжег дотла Верхнее святилище Сува. Храм, который был разрушен во время вторжения, был впоследствии восстановлен по графику два года спустя, в 1584 году (12 Теншу, год Янской деревянной обезьяны).
Период Эдо и далее -- Введение системы бакухана в период Эдо фактически положило конец «вечному» обязательству периодического восстановления святынь и замене их онбашира, наложенному на всю провинцию Синано. С тех пор эти обязанности стали единственным делом деревень владения Сува (также известного как Такашима), где находились святыни. Именно в эпоху Эдо и последующих периодов Мэйдзи возведение онбашира постепенно превратилось в грандиозный праздник, затмивший сам Цзэй. Считается, что на некоторые из текущих практик, связанных с этим событием, могла повлиять церемония восстановления, проводимая в храме Исэ. К второй половине этого периода для огромных толп, собравшихся посмотреть на фестиваль, были построены смотровые галереи. Создание государственного синтоизма после реставрации Мэйдзи в 1868 году изменило религиозный ландшафт Сува. Когда союз между синтоизмом и буддизмом, существовавший тогда в святынях, как и в большинстве мест в Японии, был прекращен, и контроль над Верхними и Нижними святынями (объединенными в единое учреждение в 1871 году) был передан от местных священнических семей правительству, сам фестиваль Онбашира претерпел огромные изменения. Раньше задача по добыче и выращиванию онбашира возлагалась на разные деревни каждый раз по взаимному соглашению. В 1890 году было решено, что отныне лотерея будет использоваться для определения того, какие деревни будут назначены каким онбаширам во время данного фестиваля. В то время как деревням, находящимся под юрисдикцией Верхнего святилища (в настоящее время это районы в современных городах Чино и Сува, город Фудзими и деревня Хара), по сей день распределяются соответствующие онбашира посредством лотереи, ответственные за Онбашира Нижнего Святилища вскоре решил покончить с лотереей фестиваля 1902 года и вместо этого навсегда закрепил определенные деревни за определенной онбаширой, и эта договоренность сохраняется и по сей день. Знаменитый Киотоши Нижнего святилища, в котором онбашира спускается с крутого холма (Киотоши-дзака), когда люди пытаются на нем кататься, возник еще в период Мэйдзи. В отличие от Верхнего святилища, в котором было специально отведенное место для получения деревянных бревен, в Нижнем святилище изначально использовались стволы деревьев, полученные из разных близлежащих гор; только в 1895 году лес Хигасимата (東俣) в Симосуве был основан в качестве единственного источника для онбашира Нижнего святилища, и был принят текущий маршрут, который проходит через холм. В 1914 году (Тайсё 3) 21-летний Томоя Накамура (中村知也) стал первым известным человеком, который оседлал онбашира, когда тот спускался по Киотоши-дзака. Говорят, что он повторил тот же подвиг во время последующих пяти фестивалей, что сделало его местной легендой. Очевидно, другим потребовалось некоторое время, чтобы подражать Накамуре: на фотографии, прикрепленной к газетной статье о фестивале 1920 года, отчетливо видно, что на изображенной онбашире никого нет. Сообщения о катании на бревнах стали появляться только с фестивалей 1926 и 1932 годов. В последние годы Второй мировой войны, когда военное положение Японии стало более отчаянным, правительство начало изменять свои первоначальные законы о воинской повинности, так что в 1943 году все студенты мужского пола старше 20 лет стали подлежать призыву, в то время как раньше они были освобожден. К 1944 году мужчин моложе 20 лет - некоторым было всего 15 лет - заставляли служить в армии. Из-за нехватки трудоспособных взрослых мужчин фестиваль Онбашира 1944 года (Сёва 19) проводился в основном женщинами (которые раньше не принимали участия в торжествах) и пожилыми мужчинами, которые не были принуждены к военной службе. Во время фестиваля тогдашний мэр Симосува Токичи Такаги (高木十吉) погиб в результате несчастного случая во время Ямадаши. С тех пор стало обычным молиться о безопасности во время заседаний перед памятником, посвященным его памяти. Фестиваль 1950 года (Сёва 25), первый фестиваль, проводившийся после войны, ознаменовал собой первый раз, когда женщинам было официально разрешено участвовать в этом мероприятии.
Описание фестиваля
Выбор деревьев -- Подготовка к фестивалю начинается с выбора деревьев, которые будут превращены в онбаширу, Митате (見立て). В случае с Верхним святилищем предварительная проверка (仮見立 Kari-mitate) проводится за два года до данного праздника, а формальный процесс отбора (本見立 Hon-mitate) проводится через год после этого. Онбашира Верхнего святилища сделан из елей моми, заготовленных на горе Окоя (御小屋山 Okoya-san) - части Южных гор Яцугатаке - в деревне Хара, а деревья Нижнего святилища взяты из леса Хигасимата (東俣) в городе Симосува.
Ямадаши -- Ямадаши буквально означает «выходящий из гор». Шестнадцать елей, обычно от 17 до 19 метров в высоту, выбираются и вырубаются в ходе синтоистской церемонии с использованием специально сделанных топоров и тесел. Бревна украшены красными и белыми регалиями, традиционными цветами синтоистских церемоний, к ним прикреплены веревки. Во время Ямадаши группы людей тащат бревна с горы к святыне. Бревна проходят по пересеченной местности, и в определенных местах бревна должны быть занесены или сброшены с крутых склонов. Молодые люди доказывают свою храбрость, спускаясь с холма на бревнах, которые могут весить до 12 тонн, во время церемонии, известной как Киотоши («падение дерева»).
Сатобики -- Во время Сатобики, которое проводится примерно через месяц, бревна выставляются напоказ к четырем храмовым зданиям, где они будут возведены: Хонмия, Маэмия, Харумия и Акимия. У каждого здания возводится четыре онбашира, по одному на каждом углу. Бревна поднимаются вручную с помощью веревок, и пока они поднимаются, церемониальная группа несущих бревна катается на бревнах, поет и совершает другие подвиги. Эта церемония была проведена в рамках церемонии открытия зимних Олимпийских игр 1998 года в Нагано. После двух фестивалей следует важное мероприятие «Строительство Ходена». Это событие, знаменующее конец Онбаширы, не так известно, как Ямадаши и Сатобики.

☸ くらやみ祭
☸ Кураями Мацури

☸ 30 апреля - 6 мая @ Фучу, Токио 府中·東京

☸ Кураями Мацури - один из самых популярных фестивалей в Токио, имеющий богатую и долгую историю, уходящую корнями в 11 век. Сегодняшняя особенность заключается в том, что основные события фестиваля проходят в темноте (как вы могли догадаться по названию). Это потому, что издавна считалось, что священные предметы нельзя видеть невооруженным глазом. Сегодня фестиваль привлекает более 700 000 посетителей в течение недели, а в 2010 году он был признан достоянием народной культуры. Основные мероприятия проходят 3-6 мая, а ритуалы по подготовке к мероприятию проходят с 30 апреля. Расписание мероприятий ниже.
30 Апреля -- С 13:00 священники и те, кто будет участвовать в фестивале, очищают себя водой из реки Синагава возле святилища Эбара (в районе Синагава) и приносят эту воду обратно в святилище Окунитама для использования во время фестиваля (давняя традиция фестиваля).
1 Мая -- Молитвы о сухой погоде и безопасности во время фестиваля с 9:30.
2 Мая -- С 19:30 до 20:00 8 зеркал, которые используются на переносных святынях (микоши), очищаются солью, потому что считается, что зеркало отражает не только ваше физическое «я», но и дух внутри, и, следовательно, очищая зеркала вы также очищаете тех, кто несет микоши.
3 Мая -- Между 18:00 и 20:00 по улице проходят восемь платформ. Затем следует процессия лошадей, называемая по-японски комакурабэ, в которой демонстрируются скорость, доблесть и послушание лошади. Шесть лошадей совершают 3 поездки туда и обратно по 150-метровому участку дороги.
4 Мая -- Первый полный день фестиваля. Шествия проходят с 9 утра, а кульминацией дня является парад из 24 платформ с фонарями между 18 и 21 часами.
5 Мая -- Мероприятия начинаются утром, но главное событие дня - и вообще фестиваля - когда шесть переносных святынь несут по улицам с 18:00. Эти микоши возвращаются в храм в 4 часа утра следующего дня.


五月 「Май」

☸ 浜松まつり
☸ Фестиваль Хамамацу

☸ 1-5 Мая @ Песчаные дюны Накатадзима, Хамамацу, Сидзуока 中田島砂丘·浜松·静岡

☸ Фестиваль Хамамацу (浜松まつり) - фестиваль воздушных змеев. Понятно, что на нем много воздушных змеев, и боев между ними. Фестиваль также демонстрирует образцы японской культуры через еду и общие предметы, доступные для покупки в торговых палатках на фестивале.

☸ 博多どんたく
☸ Хаката Донтаку Мацури

☸ 3-4 Мая @ Улица Мэйдзи, Фукуока 明治通り·福岡

☸ Хаката Донтаку (博多どんたく) - фестиваль, который проводится каждый год с 1962 года во время Золотой недели, с 3 по 4 мая в Фукуоке. Донтаку - традиционный фестиваль с более чем 840-летней историей. Среди жителей Фукуока он стал важной частью жизни жителей Фукуоки и является одним из трех основных фестивалей в Фукуоке. После церемонии открытия 2 мая 1,2-километровый участок Меджи-дори, одной из самых оживленных улиц Фукуоки, закрыт для транспортных средств и преобразован в «улицу Донтаку».
Обычно за эти два дня собирается более 650 коллективов, 33 000 исполнителей и аудитория более 2 миллионов человек. Этот фестиваль состоит из двух основных частей: парада и представления. Мужчины и женщины независимо от возраста ходят по улицам в разных костюмах, играют на разных инструментах, а другие хлопают ложками для рисования (Шамодзи). Люди, которые присоединяются к собранию, которое обычно проводится в феврале, могут принять участие в параде, поэтому в прошлом к параду приходили Микки Маус и Снупи. Также в городе будет более 30 сцен.
Этимология
Слово «донтаку» происходит от голландского «зондаг». «Зон» означает Солнце, а «Даг» означает день. Само «зондаг» означает воскресенье или праздник. Донтаку был назван правительством Мэйдзи в честь праздника 1879 года, то есть около 150 лет назад. Истоки Хаката Донтаку называется Мацубаяси. Мацубаяси должен был отмечать старый Новый год. (Лунный Новый год). Это было событие приветствия богов, которые приносят счастье в новый год. Мацубаяси просил милостыню в Киото, и обычно люди приходили в замок лорда, чтобы исполнить традиционный танец. С тех пор этот праздник распространился по всей стране. Хаката Мацубаяси началась в 1179 году, так что сама Хаката Мацубаяси имеет более чем 840-летнюю историю. Хаката Мацубаяси должен был чтить Тайра-но Сигэмори после его смерти. Он известен как один из величайших самураев, потому что он принес заметную пользу Хакате, активизировав торговлю с Китаем. Люди в Хакате создали Хаката Мацубаяси, чтобы выразить ему уважение. Это всего лишь одна история, рассказанная о том, как это началось, но есть и другие исторические истории, которые объясняют также начало Хаката Мацубаяси. Основная идея Хаката Мацубаяси в период Эдо (1603-1868) заключалась в том, что многие самураи посещали замок Фукуока, где жил Фукуока-хан. Фукуока-хан был главой среди самураев Фукуоки, поэтому самураи приходили к нему, чтобы выразить свое уважение во время Лунного Нового года. Линия к замку Хаката, называемая «Торимон», состояла из трех богов удачи. После посещения Хаката-хана они обошли город и посетили святыни, храмы и дома авторитетных людей. Это было похоже на грандиозный праздник, и граждане присоединились к нему и наслаждались им, следуя очереди или исполняя танец. Однако губернатор запретил его на 5 Мэйдзи (1872 г.), потому что правительство не хотело, чтобы люди тратили свои деньги на это мероприятие, вместо этого они надеялись, что люди потратят больше денег на празднование дня рождения императора. Семь лет спустя, в Мэйдзи 12 (1879 г.), Хаката Мацубаяси был запущен снова и изменил название на «Хаката Донтаку». Не только название, но и дата события, а также стиль мероприятия были изменены. Это больше не было празднованием Лунного Нового года, и то, что люди делали во время фестиваля, немного изменилось. После всех этих изменений его снова отменили в 1941 году из-за войны. После войны 1946 года фестиваль проходил 24 мая. С 1949 года Хаката Донтаку проводится ежегодно с 3-4 мая.
Расписание мероприятий
2 Мая -- Hakata Dontaku - это двухдневное мероприятие, но перед фестивалем с 16:30 до 20:30 2 мая будет проводиться вечер открытия. Группа под названием "Dontaku Tai" будет выступать, и люди также определят мисс Фукуока в ту ночь. Это шоу будет транслироваться на RKB Mainichi Broadcasting, чтобы люди могли наслаждаться просмотром этого представления по телевизору. Чтобы приехать на шоу, людям необходимо иметь входной билет, который будет бесплатно выдан за 2 недели до мероприятия.
3 Мая -- Первый день Хаката Донтаку. Фестиваль начнется с истоков Донтаку, парада Мацубаяси. 3 бога удачи катаются на лошадях и гуляют по городу Фукуока, как это делал оригинальный Мацубаяси в истории. Тысячи исполнителей будут танцевать и гулять по улице Мэйдзи. Люди носят различные костюмы и хлопают ложками для рисования, играют на музыкальных инструментах, носят маски и так далее. Улицы будут полны людей, как артистов, так и зрителей. Кроме того, неотъемлемой частью этого мероприятия являются Hana Jidosha, автомобили, украшенные огнями и цветами.
4 Мая -- Второй день Хаката Донтаку. Расписание будет примерно таким же, как и в первый день. Будут Хаката Мацубаяси, Парад и Хана Дзидоша. Поскольку это последний день, будет финал, в котором все собираются и танцуют, чтобы насладиться последним моментом фестиваля.

国民の祝日 「национальный праздник」

☸ 憲法記念日 「kenpo kinenbi」
☸ День конституции

☸ 3 Мая @ По всей Японии

☸ В этот день в 1947 году вступила в силу новая послевоенная конституция.

国民の祝日 「национальный праздник」

☸ 国民の休日 「midori no hi」
☸ День зелени

☸ 4 Мая @ По всей Японии

☸ До 2006 года День зелени отмечался 29 апреля, в день рождения бывшего императора Сёва. День посвящен окружающей среде и природе, потому что император любил растения и природу.

国民の祝日 「национальный праздник」

☸ 子供の日 「kodomo no hi」
☸ День детей

☸ 5 Мая @ По всей Японии

☸ Также называется фестивалем мальчиков. Семьи молятся о здоровье и будущем успехе своих сыновей, вешая ленточки с карпами и демонстрируя куклы-самураи, символизирующие силу, мощь и успех в жизни.

☸ 泣き相撲 「Nakizumo」
☸ Фестиваль плачущих детей сумо

☸ 5 Мая @ По всей Японии

☸ Фестиваль плачущих детей сумо (яп. 泣き相撲, Хепберн: Накидзумо) - это ежегодный японский фестиваль проводится по всей Японии уже более 400 лет, на котором младенцев держат в руках борцов сумо на ринге сумо под открытым небом. Два ребенка соревнуются в коротком матче, в котором победителем объявляется первый заплакавший ребенок. Согласно японскому фольклору (naku ko wa sodatsu, что означает «плачущие младенцы растут быстрее всех»), плачущий ребенок способен отразить злых духов, а сильный, громкий крик указывает на то, что ребенок вырастет сильным и здоровым.
Фестиваль сумо наки проводится ежегодно в синтоистских святилищах по всей Японии, чаще всего 5 мая или около того, чтобы совпасть с Днем защиты детей в конце праздника Золотой недели. Конкретные обычаи и традиции каждого фестиваля различаются в зависимости от места, однако основное внимание на каждом фестивале уделяется ритуальной молитве за хорошее здоровье каждого ребенка и соревнованиям между младенцами, проводимым на ринге для борьбы сумо.
Священник-синтоист открывает каждый фестиваль ритуалами, чтобы молиться за здоровый рост каждого ребенка. Персонал храма вручную шьет четырехзубые шлемы кабуто для каждого участника, который он наденет во время конкурса плачущих, а также создает памятные подарки и сувениры для родителей. Затем соревнования проводятся на открытом воздухе в ринге сумо ручной работы. Два ребенка одновременно соревнуются в коротких поединках на руках профессиональных или студенческих борцов сумо. Первый заплакавший ребенок объявляется победителем и награждается благословением на хорошее здоровье. Если оба ребенка плачут одновременно, обычно побеждает ребенок, который плачет громче или дольше.
Борцы сумо используют различные техники, чтобы стимулировать плач, в том числе подпрыгивая с ребенком на руках, издавая громкие звуки и смешные или пугающие выражения лица, а также скандируя «Наки! Наки! Наки!» («Плачь! Плачь! Плачь!»). В некоторых версиях фестиваля, когда ни один ребенок не плакал в течение нескольких минут, рефери или судьи в традиционных японских масках подходят к младенцам и пытаются их напугать. В конце каждого матча некоторые семьи и зрители выкрикивают фразу банзай раку, что означает «жить долго».
Самый известный фестиваль сумо Наки проводится каждый год в Асакусе, Токио, где студенты-борцы сумо храма Сэнсо-дзи держат младенцев на руках. Когда младенцы начинают плакать, ученики сумо поднимают младенцев выше в воздух, считается что это усиливает благословение, которым наделяется каждый плачущий ребенок. В святилище Гококу в Хиросиме младенцы одеты в кимоно и сидят лицом друг к другу на подушках, в то время как судья сумо поощряет младенцев плакать. Допустимые участники должны быть в возрасте от 6 до 18 месяцев на момент проведения фестиваля. Ежегодно соревнуются около 100 младенцев.
Фестиваль бесплатный и открыт для публики; однако некоторые святыни и храмы требуют, чтобы родители подали заявку или заплатили взнос за участие. Некоторые места настолько популярны, что детей выбирают по лотерее, и родители будут путешествовать по Японии, чтобы найти место для участия. Хотя большинство участников - японцы, некоторые иностранцы поехали в Японию, чтобы принять участие в фестивале. CNN взяли интервью у японско-американской пары, прилетевшей из Нью-Йорка на фестиваль в Асакусе в 2010 году.

☸ 新川市場まつり
☸ Мацури на рынке Синкава

☸ 3-5 Мая @ Убе, Ямагути 宇部·山口

☸ Фестиваль рынка Шинкава в городе Убе, совпадающий с ежегодными праздниками Золотой недели, является празднованием традиций этого региона. Изюминкой фестиваля является свадебный парад лисиц, во время которого традиционно одетые «жених и невеста» с лицами, раскрашенными как лисы, катаются на рикше по улицам. Это происходит в последний день - 5 мая.

☸ 葵祭
☸ Аой Мацури

☸ 15 Мая @ Храм Симогамо, Храм Камигамо, Императорский дворец Киото, Киото 下鴨神社·上賀茂神社·京都御所·京都

☸ Aoi Matsuri (葵祭), или «Фестиваль Hollyhock», является одним из трех основных ежегодных фестивалей, проводимых в Киото. Это фестиваль двух святилищ Камо на севере города, святилища Симогамо и святилища Камигамо. Фестиваль также может называться фестивалем Камо. Он проводится 15 мая каждого года.
Согласно древнему, предполагаемому историческому и считающемуся достоверным с некоторыми фантастическими украшениями записью Нихон Сёки, фестиваль зародился во время правления императора Кинмэя (годы правления 539–571 гг. Н.Э.). Древние записи, известные как Honchō goturei (本朝月令) и Nenchūgyōji hissho (年中行事秘抄), показывают, что череда разрушительных дождей с сильными ветрами уничтожила посевы зерновых, и по стране распространились эпидемии. Поскольку прорицатели возложили причину на божественное наказание со стороны божеств Камо, Император послал своего посланника со свитой к святыне, чтобы совершить различные действия, чтобы умилостивить божества в молитве за обильный урожай. Сюда входила скачка на лошадях.
Это стало ежегодным ритуалом, а скачки на лошадях превратились в конную стрельбу из лука. Согласно исторической записи, известной как Сёку Нихонги (続日本記), так много людей пришло посмотреть это конное представление в день фестиваля во 2-й год правления императора Монму (годы правления 697–707).
В девятом веке император Канму основал резиденцию императорского трона в Киото. Это стало началом периода Хэйан в истории Японии. Император Канму признал божеств святилищ Камо защитниками столицы Хэйан и учредил Аой-Мацури как ежегодное императорское мероприятие.
Пик величия фестиваля пришелся на середину периода Хэйан, но он уменьшился в период Камакура и последующий период Муромати, и когда нация вступила в период Сэнгоку, праздничное шествие было прекращено. В эпоху Гэнроку (1688–1704 гг.) Периода Эдо он был возрожден, но на 2-м году периода Мэйдзи (1869 г.), когда столица была перенесена из Киото в Токио, соблюдение фестивальной процессии прекратилось. В Мэйдзи-17 (1885 г.) он был снова возрожден как часть плана правительства по оживлению Киото. Все, кроме ритуалов на фасадах святынь, были прекращены с 1944 года из-за Второй мировой войны. Наконец, праздничное шествие снова стало проводиться с 1953 года. Традиция фестивальных принцесс Сайо-Дай началась в 1956 году.
Фестиваль назван в честь листьев мальвы (аой), которые использовались в качестве украшения во время празднования, а также в качестве подношений богам. В период Хэйан эти листья когда-то считались защитой от стихийных бедствий, таких как землетрясения и гром, и их часто вешали под крышами домов для защиты. Растения, используемые в Аой-Мацури, могут быть не мальвой, а диким имбирем. Хотя из-за редкости этих растений, вместо этого на фестивале использовались другие растения с листьями аналогичной формы, например, листья дерева кацура.
Фестивальные мероприятия
Аой-мацури состоит из двух частей: шествия (рото-но-ги) и святынь. Процессию возглавляет Имперский посланник. За имперским посланником следуют две повозки, четыре коровы, тридцать шесть лошадей и шестьсот человек. Шестьсот человек одеты в традиционные костюмы знати Хэйан (miyabito), а повозка для быков (гисша) украшена искусственными цветами глицинии. Процессия начинается в 10:30 15 мая и покидает Императорский дворец Киото и медленно продвигается к святыне Симогамо и, наконец, к святыне Камигамо. Когда они наконец достигают обоих святилищ, Сайо-Дай и Имперский Посланник проводят свои ритуалы. Сайо-Дай просто выражает свое почтение божествам, а Имперский посланник нараспев произносит императорский рескрипт, восхваляя божества и прося их неизменной милости.
В Аой-Мацури есть две основные фигуры: Сайо-Дай и Императорский посланник. Сайо-Дай - женщина, избранная из сестер и дочерей Императора, чтобы посвятить себя святилищу Симогамо. Роль Сайо-Дая заключалась в поддержании ритуальной чистоты и представлении Императора на фестивале. Теперь роль Сайо-Дая в Киото играет незамужняя женщина. Она одета в традиционном стиле двора Хэйан. Традиционное придворное платье Хэйан для женщин носило несколько слоев изысканных шелковых одежд. Сайо-дай носит двенадцать слоев традиционных одежд (дзюнихито). Чтобы сохранить ритуальную чистоту, Сайō-Дай проходит несколько церемоний очищения перед процессией фестиваля. Имперский посланник верхом возглавляет праздничную процессию. В период Хэйан он был придворным пятого ранга и занимал должность капитана среднего или младшего звена и обычно был человеком, предназначенным для высоких должностей. Его роль заключалась в том, чтобы читать императорский рескрипт святынь и преподносить подношения императора. В период Хэйан Сайо-Дай и Имперский посланник будут сопровождать десять танцоров и двенадцать музыкантов. Во время процессии также присутствуют охранники (кэбиишии), правительственные чиновники, гражданские чиновники, военные вассалы и делегат из Ямасиро (Ямасиро-но-Цукай).
Также на Аой-мацури проходят скачки (курабэ-ума) и демонстрация стрельбы из лука (ябусамэ).

☸ 神田祭
☸ Канда Мацури

☸ 15-16 Мая, четные годы @ Канда Мёдзин, Токио 神田明神·東京

☸ Канда Мацури (神田祭) или фестиваль Канда, является одним из трех великих синтоистских фестивалей Токио. Фестиваль начался в начале 17 века как празднование решающей победы Токугава Иэясу в битве при Секигахара и продолжился как демонстрация процветания сёгуната Токугава в период Эдо. Кроме того, нынешняя форма фестиваля также проводится в честь ками Канда Мёдзин (Святилище Канды).
Фестиваль проводится в субботу и воскресенье, ближайшие к 15 мая, но, поскольку он чередуется с Санно-мацури, он проводится только в нечетные годы. В эти годы фестиваль проходит в святилище Канда, а также в прилегающих центральных районах Токио. В его выдающихся парадах принимают участие более 200 микоши, а также музыканты, танцоры и платформы.

☸ 例大祭
☸ Большой весенний фестиваль Тосёгу в Никко

☸ 17-18 Мая @ Храм Тосёгу, Никко, Тоти́ги 東照宮·日光·栃木

☸ Большой фестиваль (例大祭) в святилище Никко Тосёгу проводится ежегодно 17-18 мая в честь клана Токугава, под чьим 260-летним правлением процветала японская культура. Фестиваль начинается с церемонии в 10 утра в первый день, за которой следует показ Ябусамэ (конная стрельба из лука), который проводится с 13 часов. Но это шествие из 1000 самураев (百物揃千人武者行列, Hyakumonozoroi Sennin Musha Gyretsu), проходящее с 11 утра в финале. Здесь более 1200 служителей, разделенных на 53 категории, сопровождают переносные святыни в Отаби-сё (Зал Соджурн), место отдыха святыни во время процессии, прежде чем вернуться в святыню Тосёгу, чтобы воссоздать захоронение Токугава Иэясу.

☸ おはら祭
☸ Сибуя-Кагосима Охара Мацури

☸ Середина Мая @ Сибуя, Токио 渋谷·東京

☸ Сибуя-Кагосима Охара Мацури (おはら祭) - это ежегодное мероприятие, проводимое в центре Сибуя, которое имеет корни в Охара-буси (おはら節), известной народной песне ранних лет периода Эдо, которая является представителем Кагосимы. Фестиваль Охара проводится осенью в Кагосиме, но версия в Токио проводится в середине мая, и в параде принимают участие около 2500 человек.
Почему Сибуя принимает фестиваль Кагосима? Похоже, что между Сибуя и Кагосима существует ряд исторических связей, в том числе то, что оригинальный скульптор статуи Хатико, Андо Теру, и Того Хейхатиро, который почитается за его роль в победе Японии над Россией в 1905 году и чей дух хранится в Того. Храм в Харадзюку (приход Сибуя), родился в Кагосиме. В любом случае, фестивалю уже 20 лет, и он представляет собой увлекательный парад в одном из самых оживленных центров Токио.

☸ 三社祭
☸ Санджа Мацури

☸ Третья пятница-воскресенье Мая @ Храм Сэнсо-дзи, Асакуса, Токио 浅草寺·浅草·東京

☸ Санджа-мацури (三社祭, буквально «Фестиваль трех святилищ»), или фестиваль Санджа, - один из трех великих синтоистских фестивалей в Токио. Считается одним из самых диких и крупных. Фестиваль проводится в честь Хинокумы Хаманари, Хинокумы Такенари и Хадзино Накатомо, трех мужчин, которые основали буддийский храм Сэнсо-дзи. Санджа-мацури проводится в третьи выходные каждого мая в храме Асакуса. Его знаменитые парады вращаются вокруг трех микоси (переносных святынь, упоминаемых в названии фестиваля), а также традиционной музыки и танцев. В течение трех дней фестиваль ежегодно привлекает от 1,5 до 2 миллионов местных жителей и туристов.
История
Как и многие японские фестивали, Санджа-мацури - религиозный праздник. Это продолжающийся на выходных синтоистский фестиваль, посвященный ками (духам) трех мужчин. Считается, что два рыбака - братья по имени Хинокума Хаманари и Хинокума Такенари - нашли статуэтку Бодхисаттвы Каннон, пойманной в рыболовную сеть в реке Сумида ранним утром 18 марта 628 года. Третий мужчина, богатый землевладелец по имени Хаджино Накатомо, узнав об открытии, подошел к братьям и обратил их в буддизм. Затем трое мужчин посвятили свою жизнь буддийской вере и освятили статую в небольшом храме. В этом храме, ныне известном как Сэнсо-дзи, в настоящее время находится статуя Каннон, и он является самым старым храмом в Токио. Санджа-мацури, по-видимому, имеет множество форм, восходящих к 7 веку, а также несколько имен, таких как «Каннон Мацури» и «Асакуса Мацури». Современная форма Санджи Мацури была создана в период Эдо. В 1649 году сёгун Токугава Иэмицу заказал строительство святилища Асакуса, синтоистского святилища, посвященного трем ками. Существование этой святыни помогло укрепить важность фестиваля, а также его нынешнюю структуру и организацию.
Описание событий
Религиозный по своему происхождению Санджа-Мацури - это прежде всего праздник. Атмосфера вокруг Асакусы в выходные дни фестиваля заряжена и полна энергии. Люди постоянно наводняют улицы, окружающие Сэнсо-дзи, и повсюду можно услышать флейты, свистки, пение и тайко (традиционные японские барабаны). Главными достопримечательностями фестиваля являются три микоши, принадлежащие святилищу Асакуса, которые появляются в третий и последний день фестиваля. Эти три тщательно продуманных алтаря из черного лакированного дерева служат миниатюрными переносными версиями святилища Асакуса. Каждый микоши, украшенный золотыми скульптурами и расписанный сусальным золотом, весит примерно одну тонну и стоит 40 миллионов йен (390 760 долларов в 2008 году). Их переносят на четырех длинных шестах, связанных веревками, и для их безопасной переноски требуется примерно 40 человек. В течение дня в переносе каждой святыни участвуют в общей сложности около 500 человек. Из-за важности этих трех микоши, их носят по улицам как зрелище. Области, непосредственно окружающие каждое святилище, заполнены людьми, и когда их несут, они яростно трясутся и раскачиваются. Считается, что это действие усиливает силу ками, восседающих в святилищах, и помогает принести удачу их соседям. Нет ничего необычного в том, что кто-то стоит на шестах, поддерживая микоши, крича и махая, чтобы помочь людям, несущим святыню. Это чувство направления может быть важным, когда вы пытаетесь уберечь тонну микоши от случайного столкновения с уличными магазинами и причинения значительного ущерба. В то время как три основных микоши являются наиболее важными объектами, бродящими по улицам во время Санджа-Мацури, в субботу по окрестностям проходят около 100 других микоши меньшего размера. Некоторые из этих святынь принадлежат исключительно женщинам или маленьким детям.
День за днем
Официальное начало Санджа-мацури, хотя и не является частью праздника, начинается в четверг с важной религиозной церемонии. Эта церемония требует, чтобы главный священник храма Асакуса провел ритуал, который перемещает сохраненные ками трех мужчин в храме Асакуса к трем микоши, которые будут выставлены напоказ вокруг Асакуса в течение выходных. Открывая маленькие двери, расположенные на каждом микоши (внутреннее пространство закрыто для публики небольшой хлопковой занавеской), три духа приглашаются в миниатюрные святыни, где они будут находиться на время фестиваля. Более широко разрекламированное начало фестиваля начинается в пятницу, когда проводится Дайгёрецу (大行列, буквально «большой парад»). Это знаменитое грандиозное шествие из 19 кварталов по улице Янаги и Накамисэ-дори к святилищу Асакуса - событие, которое используется для активизации сообщества. Он наиболее известен своими роскошными костюмами участников, такими как танцоры с капюшонами цапли, гейши и городские власти в хакама (традиционная японская одежда). Музыканты, артисты и танцоры также проходят парадом по улицам Асакуса в традиционных японских нарядах во время процессии. Вечером шесть микоши из самых центральных кварталов проходят маршем по улицам на плечах нескольких десятков человек. На следующий день, в субботу, около 100 микоси из 44 районов Асакуса собираются в Каминаримон. Затем они проходят через Накамисэ-дори и останавливаются в Хозомоне, где выражают свое почтение Каннон, богине милосердия. После этого микоси несут в храм Асакуса, где синтоистские священники благословляют и очищают их на предстоящий год. Когда церемония завершена, их несут обратно и проводят через соответствующие районы. Самые важные события Санджи Мацури происходят в следующее воскресенье. Шествие из трех микоши, принадлежащих святилищу Асакуса, начинает свой марш по Накамисэ-дори к Каминаримону рано утром в воскресенье. Эти три тщательно продуманных святилища почитают и представляют троих мужчин, ответственных за основание Сэнсо-дзи. В этот последний день фестиваля эти важные микоши разделяются, чтобы посетить и даровать благословение всем 44 районам центра города и жилым районам Асакуса. С наступлением вечера три святыни возвращаются в храм Асакуса в еще одной грандиозной процессии, которая длится до поздней ночи.
Другие достопримечательности
Помимо традиционных мероприятий, у Санджа-Мацури есть еще несколько популярных развлечений. Например, посетители фестиваля могут посетить сотни магазинов на Накамисе, улице, соединяющей Каминаримон и Хозомон. Многие небольшие продуктовые лавки также устанавливаются в окрестностях на весь уик-энд. Члены якудза также с гордостью демонстрируют свои татуировки. Другие зрелища, которые привлекают толпы, - это выступления гейш и тайко, которые проходят в определенное время в течение выходных. В субботу и воскресенье гейши в традиционной одежде устраивают представления с 13 до 15 часов на втором этаже Асакуса Кенбан. Эти представления, требующие от посетителей покупки билетов, были признаны одним из 10 лучших шоу гейш во всей Японии. В воскресенье днем члены Nihon Taiko Dojo, известной токийской академии тайко, проводят бесплатное получасовое традиционное музыкальное шоу в храме Асакуса.
Расписание фестиваля
Хотя во время Санджа-мацури есть много мероприятий, которые не зависят от времени, есть несколько мероприятий, которые начинаются и заканчиваются в определенное время в течение выходных.
Подготовка, четверг:
7 am [Храм Асакуса] Перемещение ками из храма Асакуса - главный жрец перемещает ками из храма Асакуса в соответствующий микоси.
1 день, пятница:
1 pm [Улицы Янаги и Накамисэ-дори] Начало Дайгёсэцу - Большой парад с участием множества людей и платформ
2:20 pm [Хайден - зал в святилище Асакуса] Танец Бинзасара - традиционный танец, используемый для молитв о процветании и хорошем урожае.
3 pm [Кагураден - павильон в храме Асакуса] Танец Бинзасара - традиционный танец, используемый для молитв о процветании и хорошем урожае.
2 день, суббота:
12:30 pm [Храм Асакуса] Отправление местных микоси - около 100 микоси из 44 районов Асакуса начинают свой тур по городу.
3 день, воскресенье:
6 am [Храм Асакуса] Отправление трех основных микоси - 3 основных микоши отправляются из святилища Асакуса, чтобы начать свой тур по районам Асакуса.
8 pm [Храм Асакуса] Три основных микоши возвращаются - после тура по районам Асакуса возвращаются 3 основных микоши

☸ 三船祭
☸ Мифунэ Мацури

☸ Третье воскресенье мая @ Река Кацура, Арасияма, Киото 桂川·嵐山·京都

☸ Мифунэ Мацури - это уникальное и увлекательное ежегодное воссоздание имперских лодочных вечеринок, проводимых Императором и его двором в период Хэйан.


六月 「Июнь」

☸ よさこい ソーラン祭り
☸ Фестиваль Ёсакои Cоран в Саппоро

☸ Начало Июня @ Парк Одори, Саппоро, Хоккайдо 大通公園·札幌·北海道

☸ Фестиваль Ёсакои Cоран - это энергичное танцевальное мероприятие, основанное на фестивале Ёсакои в префектуре Коти, с участием хлопушек наруко и народных мелодий Soran Bushi на Хоккайдо. Запущенный в 1992 году с участием 10 команд и 1000 танцоров, он превратился в крупное международное мероприятие, которое привлекает около 30 000 танцоров из Японии и других стран и около 200 миллионов посетителей. Основная площадка - парк Одори, где танцы исполняются как на сцене, так и в форме парада. Посетители могут присоединиться к танцам на площади Ваодори и посетить киоски, где подают блюда со всей страны. Выступления проходят и в других частях Саппоро. Помимо энергичной хореографии, яркие костюмы и макияж являются частью достопримечательностей фестиваля.

☸ 熱田祭
☸ Ацута Мацури

☸ 5 Июня @ Святилище Ацута-дзингу, Дзингу Парк, Нагоя, Айти 熱田神宮·神宮公園·名古屋·愛知

☸ Самый важный и величественный фестиваль святилища Ацута Дзингу, где посланник Императора, посланный Императором, участвует в ритуалах с местными жрецами. В помещениях храма в качестве подношений божествам проводятся редкие представления традиционных и боевых искусств, а также другие необычные формы развлечений. Десятки тысяч гостей приходят искать десятки киосков "ятай", где продают еду и развлечения, а вечером из близлежащего парка Дзингу запускают фейерверк с примерно 1000 выстрелами. Он популярен среди жителей Нагои как фестиваль, знаменующий приход лета.

☸ 山王祭
☸ Санно Мацури

☸ 7-17 Июня @ Нагатачо, Тиёда, Токио 永田町·千代田·東京

☸ Санно-мацури (山王祭), или фестиваль Санно, является крупным синтоистским фестивалем в Токио. Фестиваль проводится ежегодно в июне, но включает в себя шествие под названием Синкосай только в четные годы; Ежегодные праздники включают в себя ряд мероприятий и праздников в течение недели, в том числе однодневный парад Синкосай (также называемый Дзинко-сай) через Нагатачо, Тиёда, Токио.

☸ 夏越し大祭「つきじ獅子祭」
☸ Цукидзи Шиши Мацури

☸ 10 июня (ближайшии пятница-воскресенье) @ Храм Намиёке Инари, Цукидзи, город Тюо, Токио なみよけ稲荷神社·築地·中央区·東京

☸ Происхождение фестиваля Цукидзи частично связано с историческими фактами, а частично - с легендами, полными мистики. Цукидзи, который мы знаем сегодня, в основном все еще оставался пространством с болотистой водой океана до середины 1600-х годов, когда начались строительные работы по рекультивации земель. Однако в одном месте повторяющиеся штормы и волны продолжали размывать землю, как только рабочие ее восстанавливали, что затрудняло строительство. Согласно легенде, волны и ветры утихли после того, как местные жители нашли тело бога инари - защитника урожая - которое появилось на поверхности океана. После того, как люди начали поклоняться богу, мелиоративные работы на земле пошли гладко. Чтобы почтить богов за их помощь, местные жители построили храм Намийоке Инари, который стоит на углу внешнего рынка. Название, подходящее для ремесла Цукидзи, означает «защита от волн» (нами означает «волна», ярмо означает «защита»). По сей день люди приходят молиться за процветание бизнеса и безопасное строительство новых домов. Бог Инари, почитаемый здесь, широко известен как божество-хранитель лавочников и внешнего рынка. Но молиться приходят не только торговцы с внешнего рынка. В ранние утренние часы торговцы с внутреннего рынка часто останавливаются у ворот храма, поклоняясь им.
Когда строительство земли было завершено в 1659 году, горожане праздновали, неся микоши (священные праздничные платформы) на спине во время марша по улицам. Платформы символизируют дракона, который, как говорят, управляет облаками, тигра, который контролирует ветер, и голову льва, чей могучий рев заставил мир повиноваться. Каждый год в июне в храме проводится фестиваль львов, во время которого различные миёси, в том числе пара гигантских платформ с львиной головой, проходят через внешний рынок. Микоши обычно отдыхают внутри храма в течение остальной части года. На фестивале вы можете сами увидеть львиные головы. Чернозубая львица весом 700 кг, известная как Бензайтен Охагуро Шиши (Бензайтен Чернозубый лев), и самец, Тендзё Оджиси (Великий Небесный Лев), торжественно пройдут через рынок. Только женщинам разрешено носить львицу, в то время как только мужчина может нести льва-самца. Итак, каково значение черных зубов? Согласно древнему обычаю, охагуро (お歯黒), или чернение зубов, было обычной практикой вплоть до периода Мэйдзи среди молодых невест и замужних женщин как признак роста и красоты. Таким образом, нарисованные черные зубы львицы символизируют ее великолепие, пропитанное многовековыми традициями.
На фестивале также представлены выступления синтоистской музыки и танцев, а также широкий выбор вкусных блюд от более чем 60 продавцов с внешнего рынка. Следите за примерно 20 «хранителями», которые сопровождают каждого миёси. Это люди, одетые в красные хантэн (традиционные японские короткие пальто) с отпечатанным на спине иероглифом «Намиёке», на которых возложена большая ответственность: охранять священные платформы и носителей. Эти молодые люди, которых зовут вака-муцуми (что означает «молодые коллеги»), широко рассматриваются в сообществе как будущие лидеры местных предприятий и организаций.

☸ 北海道神宮
☸ Фестиваль святилища Хоккайдо

☸ 14-16 Июня @ Хоккайдо Сиринэ, Парк Накадзима, Саппоро 北海道神宮·中島公園·札幌

☸ Главный фестиваль святилища Хоккайдо, также называемый фестивалем Саппоро, имеет более чем вековую историю. 16 июня, в последний день, по городу шествует шеренга из более чем тысячи человек в красочных костюмах периода Хэйан, а также четыре переносных святилища микоши и восемь платформ. Парад начинается у святилища Хоккайдо в Маруяме и во второй половине дня достигает центра Саппоро, проходя по основным проспектам, заполненным зрителями. Традиционные церемонии посвящения проводятся в святыне, где также установлено множество фестивальных киосков. В парке Накадзима также есть киоски и другие достопримечательности, в том числе дом с привидениями.


七月 「Июль」

☸ 祇園祭
☸ Гион Мацури

☸ 1-29 июля @ Храм Ясака, Гион, Киото 八坂神社·祇園·京都

☸ Фестиваль Гион (祇園祭, Гион Мацури) ежегодно проводится в Киото и является одним из самых известных фестивалей в Японии. Гион Мацури - один из крупнейших фестивалей в Японии по очищению и умиротворению болезней. Проходит в июле 17-24 числа. Во время фестиваля проводится множество церемоний, но наиболее известен он своим парадом, Ямабоко Джанкё (山鉾巡行). Фестиваль проходит в святилище Ясака, и фестиваль получил свое название от района Гион города.
Центр города Киото зарезервирован для пешеходов в течение трех ночей, предшествующих массовому параду. Эти ночи известны как йояма (宵山) 16 и 23 июля, йоийояма (宵々山) 15 и 22 июля и йоийояма (宵々々山) 14 и 21 июля. На улицах полно торговых палаток с такими блюдами как якитори (курица, приготовленная на гриле на вертеле), тайяки, такояки, окономияки, традиционные японские сладости и многие другие кулинарные изыски. Женщины, одетые в юката (летнее кимоно), гуляют по местности, неся с собой традиционные кошельки и бумажные веера.
Во время вечеров йояма, предшествующих параду, некоторые частные дома в старом торговом районе открывают двери для публики, демонстрируя семейные реликвии по обычаю, известному как Бёбу-мацури, или фестиваль складных ширм. Это дает посетителям возможность посетить и осмотреть традиционные японские резиденции.
Древние годы
Этот праздник зародился во время эпидемии 869 года как часть ритуала очищения (горё-э), чтобы умилостивить богов, которые, как считается, вызывают пожар, наводнения и землетрясения. В 869 году, когда люди страдали от чумы, приписываемой неистовствующему божеству Гозу Тэнно (王天王), император Сэйва приказал молиться богу святилища Ясака, Сусаноо-но-Микото. Шестьдесят шесть стилизованных и украшенных алебард, по одной для каждой из традиционных провинций Японии, были изготовлены и установлены в саду Синсэн-эн, вместе с переносными святынями (микоси) из святилища Ясака. Эта практика повторялась везде, где происходила вспышка чумы. В 970 году фестиваль стал ежегодным, и с тех пор он редко не проводился. Во время сёгуната Асикага в конце 15 - начале 16 века фестиваль был остановлен. Позже в 16 веке его возродил Нобунага. Со временем все более могущественный и влиятельный купеческий класс сделал праздник более сложным, и к периоду Эдо (1603–1868) он использовал парад, чтобы демонстрировать своё богатство.
Платформы, утерянные или поврежденные на протяжении веков, были восстановлены, а ткачи из района Нисидзин предлагают новые гобелены взамен разрушенных. Когда они не используются, платформы и регалии хранятся в специальных хранилищах по всему центральному торговому району Киото.
Фестиваль является важным местом в романе Ясунари Кавабаты «Старая столица», в котором он описывает фестиваль, наряду с Фестивалем веков и фестивалем Аой, как «три великих праздника» старой столицы.

☸ 七夕 「Tanabata」
☸ Танабата

☸ с 7 Июля по 7 Августа @ По всей Японии

☸ Танабата (たなばた или 七夕, что означает «Вечер седьмого числа»), также известна как Фестиваль Звезд (星祭り, Хоши мацури), - это японский фестиваль, берущий свое начало в китайском фестивале Циси. Он празднует встречу божеств Орихиме и Хикобоши (представленных звездами Вега и Альтаир соответственно). Согласно легенде, этих влюбленных разделяет Млечный Путь, и они могут встречаться только один раз в год, в седьмой день седьмого лунного месяца лунно-солнечного календаря. Дата Танабаты варьируется в зависимости от региона страны, но первые празднества начинаются 7 июля по григорианскому календарю. Празднование проводится в разные дни с июля по август.
История
Фестиваль был представлен в Японии императрицей Кокен в 755 году. Он произошел от «Фестиваля призывов к умениям» (乞巧奠, Kikkōden), альтернативного названия для Qixi, который отмечался в Китае, а также был принят в Императорском дворце Киото из периода Хэйан.
Фестиваль приобрел широкую популярность среди широкой публики к началу периода Эдо, когда он стал смешиваться с различными традициями Обон или Бон (потому что Бон проводился тогда 15 числа седьмого месяца) и превратился в современный фестиваль Танабата. Популярные обычаи, связанные с фестивалем, варьировались в зависимости от региона страны, но в целом девочки желали лучшего шитья и мастерства, а мальчики желали лучшего почерка, записывая пожелания на полосках бумаги. В то время существовал обычай использовать росу, оставшуюся на листьях таро, для создания чернил, используемых для написания желаний. Кстати, теперь Бон проводится 15 августа по солнечному календарю, что близко к его первоначальной дате в лунном календаре, что делает Танабату и Бон отдельными событиями.
Имя Танабата имеет отдаленное отношение к японскому прочтению китайских иероглифов 七夕, которые раньше читались как «Ситисэки». Считается, что примерно в то же время существовала синтоистская церемония очищения, когда синтоистский мико ткал специальную ткань на ткацком станке, называемом танабата (棚機), и предлагал ее богу, чтобы помолиться о защите рисовых посевов от дождя или шторма и для хорошего урожая позже осенью. Постепенно эта церемония слилась с Киккоден и стала Танабатой. Китайские иероглифы 七夕 и японское чтение Танабата объединились, чтобы обозначить один и тот же праздник, хотя изначально это были две разные вещи.
Сюжет
Как и Циси и Чилсок, Танабата был вдохновлен знаменитым китайским фольклором «Пастух и ткачиха». Некоторые версии были включены в Man'yōshū.
Самая популярная версия выглядит следующим образом:
Орихимэ (織姫, Принцесса Плетения), дочь Тентей (天帝, Небесный Король или сама вселенная), ткала красивую одежду на берегу Аманогавы (天の川, Млечный Путь, буквально «небесная река»). Ее отцу нравилась ткань, которую она ткала, поэтому она каждый день очень много работала, чтобы ткать ее. Однако Орихиме было грустно, что из-за ее тяжелой работы она никогда не могла ни с кем встретиться и полюбить. Обеспокоенный своей дочерью, Тентей организовал для нее встречу с Хикобоши (彦星, Cowman / Cowherd Star, или буквально Boy Star) (также называемым Кенгю (牽牛)), который жил и работал на другой стороне Аманогавы. Когда они встретились, они сразу же полюбили друг друга и вскоре поженились. Однако после женитьбы Орихиме больше не ткала ткань для Тентэя, а Хикобоши позволил своим коровам бродить по Небесам. В гневе Тентей разлучил двух влюбленных через Аманогава и запретил им встречаться. Орихиме опечалилась из-за потери мужа и попросила отца позволить им снова встретиться. Тентей был тронут слезами дочери и позволил им встретиться на 7-й день 7-го месяца, если она усердно работала и закончила свое ткачество. Однако в первый раз, когда они попытались встретиться, они обнаружили, что не могут перейти реку, потому что не было моста. Орихиме так плакала, что пришла стая сорок и пообещала построить мост своими крыльями, чтобы она могла пересечь реку. Говорят, что если на Танабате идет дождь, сороки не могут приехать из-за подъема реки, и влюбленным приходится ждать еще год, чтобы встретиться. Дождь этого дня называется «Слезы Орихиме и Хикобоши».
История имеет сходство с месопотамскими Думузи и Инанной.
Обычаи
В современной Японии люди обычно отмечают этот день, записывая пожелания, иногда в форме стихов, на танзаку (短冊, tanzaku), маленьких кусочках бумаги и развешивая их на бамбуке, иногда с другими украшениями. Бамбук и украшения часто спускают на плаву на реке или сжигают после фестиваля, около полуночи или на следующий день. Это напоминает обычай плавания бумажных кораблей и свечей по рекам во время Обона. Во многих районах Японии есть свои обычаи Танабата, которые в основном связаны с местными традициями Обона. Есть также традиционная песня Танабата:
笹の葉 さらさら [Листья бамбука шелестят,]
軒端に 揺れる [И качаться под карнизом.]
お星様 きらきら [Звезды мерцают]
金銀 砂子 [Как золотые и серебряные песчинки.]
五色の 短冊 [Пятицветные бумажные полоски]
私が 書いた [Я их написал.]
お星様 きらきら [Звезды мерцают,]
空から  見てる [Смотрю вверх.]
Фестивали
Масштабные фестивали Танабата проводятся во многих местах Японии, в основном вдоль торговых центров и улиц, украшенных большими красочными лентами. Самый известный фестиваль Танабата проходит в Сендае с 6 по 8 августа. В районе Канто два крупнейших фестиваля Танабата проводятся в Хирацука, Канагава (около 7 июля) и в Асагая, Токио, непосредственно перед началом праздника Обон в середине августа.
Хотя фестивали Танабата различаются в зависимости от региона, большинство фестивалей включают в себя конкурсы украшения Танабата. Другие мероприятия могут включать парады и конкурсы «Мисс Танабата». Как и в других японских мацури, во многих уличных киосках продают еду, устраивают карнавальные игры и т.д. И создают атмосферу праздника.
Токийский Диснейленд и Токио Дисней Си часто отмечают фестиваль Танабата, представляя приветственный парад с Минни в роли Орихиме и Микки в роли Хикобоши.
Сендайский фестиваль -- Фестиваль Сендай Танабата - самый известный в Японии. Танабата отмечается в регионе со времен Датэ Масамунэ (1567-1636), который был первым военачальником в районе Сендай. Фестиваль начался вскоре после основания города в ранний период Эдо. Фестиваль Танабата постепенно развивался и с годами становился все больше. Хотя популярность фестиваля начала падать после реставрации Мэйдзи и почти исчезла во время экономической депрессии, которая произошла после Первой мировой войны, волонтеры в Сендае возродили фестиваль в 1928 году и установили традицию проведения фестиваля с 6 по 8 августа.
Во время Второй мировой войны провести фестиваль было невозможно, и с 1943 по 1945 год в городе почти не было украшений, но после войны в 1946 году был проведен первый крупный фестиваль Танабата в Сендае, на котором было представлено 52 украшения. В 1947 году император Сева Хирохито посетил Сендай и был встречен 5000 наградами Танабата. Впоследствии фестиваль превратился в один из трех крупных летних фестивалей в регионе Тохоку и стал главной достопримечательностью. В рамках фестиваля 5 августа проходит фейерверк.
На фестивале Сендай Танабата люди традиционно используют семь различных видов украшений, каждый из которых имеет разное значение. Семь украшений и их символические значения:
* Бумажные полоски (短冊, Tanzaku): Рукописные пожелания хорошего будущего на земле и благодарственная записка
* бумажный журавль (折り鶴, Orizuru): Украшение оригами на долгую жизнь
* Кошелек (巾着, Kinchaku): Украшение для хорошего бизнеса
* Сеть (投網, Toami): Украшение из бумаги для хорошей рыбалки
* Мусорная корзина (くずかご, Kuzukago): Бумажное украшение для чистоты
* Узкая лента (吹き流し, Fukinagashi): Бумажная трубчатая лента для улучшения навыков ткачества
Орнаментальный шар (薬玉; Kusudama) часто украшенный над лентами в современных украшениях Танабата, был первоначально задуман в 1946 году владельцем магазина в центре Сендая. Изначально мяч был смоделирован по образцу цветка георгина. В последнее время популярной альтернативой декоративному шару стали орнаменты в форме шкатулки.

☸ 博多祇園山笠
☸ Хаката Гион Ямакаса

☸ 1-15 Июля @ Кусида Дзиндзя, Хаката, Фукуока 櫛田神社·博多·福岡

☸ Хаката Гион Ямакаса (博多祇園山笠) - японский фестиваль, который отмечается с 1 по 15 июля в Хакате, Фукуока. Празднование сосредоточено на Кусида Дзиндзя. Фестиваль знаменит своими какиямами (платформами), которые весят около тонны и носятся по городу в рамках соревнований. Считается, что фестивалю более 770 лет, и каждый год он привлекает до миллиона зрителей. В 1979 году он был признан важным нематериальным культурным достоянием Японии. Звук Ямакаса был также включен Министерством окружающей среды в список 100 звуковых ландшафтов Японии.
Платформы
Платформы, называемые ямакаса, делятся на две группы. Какияма - это небольшие переносные платформы, которые курсируют по городу, в то время как Казарияма - это стационарные платформы, которые построены на высоте до 13 метров и часто изображают исторические или мифические события японской культуры. Первоначально Какияма и Казарияма были одним и тем же, и большие платформы также носились по городу. Однако Ямакаса разделилась в 1898 году, когда линии электропередач в Хакате стали слишком низкими для больших Ямакаса, чтобы их можно было проводить по улицам.
Районы Хаката
Хаката, когда-то отдельный город, слился с Фукуокой в 1876 году. Празднования в основном проходят в Хакате.
Хаката была разделена на семь районов Тоётоми Хидэёси в 1586/1587 году. Некоторые из этих районов меняли названия и точные границы несколько раз; они по-прежнему считают себя первоначальными семью округами. Вскоре после разделения пронос Ямакаса через свой округ превратился в соревнование на скорость. Сегодня главное событие - Оияма - это гонка между районами.
Это районы Хигаси-нагаре, Накасу-нагаре, Ниси-нагаре, Тиё-нагаре, Эбису-нагаре, Дои-нагаре и Дайкоку-нагаре.

☸ 小橋あたみまつり
☸ Атами Когаши Мацури

☸ 15-16 Июля @ Дорога 135, Храм Киномия, Хигасикайган-чо, Атами, Сидзуока ルート135·來宮神社·東海がん町·熱海·静岡

☸ Конкурс платформ фестиваля «Dashi Concours», проводимый в рамках ежегодного фестиваля «Атами когаши мацури», святилища Киномия, стал летней традицией в Атами. Великолепное зрелище открывается вдоль шоссе 135, прибрежного шоссе, где проводится мероприятие, здесь проходят парадом более 30 платформ с традиционной резьбой по дереву и другими украшениями. Звук фестивальной музыки, играемой на колокольчиках, барабанах и флейтах, доносится с платформ, и весь Атами источает праздничное настроение.

☸ みたままつり
☸ Митама Мацури

☸ Середина Июля @ Храм Ясукуни, Тиёда, Токио 靖国神社·千代田·東京

☸ Один из самых популярных летних фестивалей Токио, Митама Мацури (みたままつり) в святилище Ясукуни, проводится каждый год с 1947 года и сегодня привлекает около 300 000 посетителей. Он особенно известен 30 000 фонарей, подвешенных на территории храма, а также посланиями и картинами знаменитостей из самых разных сфер. В Митама-Мацури нельзя увидеть обычных киосков, где продают такояки и другие праздничные блюда, а употребление алкоголя на территории запрещено. Однако есть несколько торговых точек, где продаются прохладительные напитки и закуски.
Митама-мацури начинается с 18:00 каждый вечер. Кстати, у вас может быть свой собственный фонарь, если вы заранее подадите заявку на храм (12 000 йен за большой фонарь; 3 000 йен за маленький). Поистине один из лучших летних фестивалей столицы!

国民の祝日 「национальный праздник」

☸ 海の日 「umi no hi」
☸ День Океана

☸ Третий понедельник Июля @ По всей Японии

☸ Недавно введенный национальный праздник в честь океана. Этот день знаменует собой возвращение императора Мэйдзи из морской прогулки на Хоккайдо в 1876 году.

☸ 浜降祭
☸ Хамаори-сай

☸ День моря примерно в третий понедельник июля @ Пляж Нишихама, Храм Самукава-дзиндзя, Самукава-мати, Чигасаки-си, Канагава ニシ浜ビーチ·寒川神社·寒川町·茅ヶ崎市·神奈川

☸ Летний фестиваль «Хамаори-сай», уникальный для региона Сёнан, [Фестиваль переносных святынь в море] проводится на пляже на береговой линии пляжа Нишихама, Чигасаки, ранним утром Дня океана в июле. Около сорока переносных святилищ, собранных вместе из святилищ, включая святилище Самукава-дзиндзя, расположенное в Самукава-мати и Чигасаки-си, вместе выходят в океан на рассвете. Из-за доблестного движения «Хамаори-сай» также называют «Праздником рассвета», который местные жители полюбили как сезонную традицию, провозглашающую, что «в регион Сёнан пришло лето». Собрание такого количества переносных святынь довольно необычно даже для всей страны. Этот обряд также был признан префектурой Канагава нематериальной народной культурной ценностью.

☸ お盆 「obon」
☸ Обон мацури

☸ 13-15 Июля или 13-15 Августа @ По всей Японии

☸ Обон (お盆) или просто Бон (盆) - японский буддийский обычай почитать духи предков. Этот буддийско-конфуцианский обычай превратился в праздник воссоединения семей, во время которого люди возвращаются в родовые места предков, посещают и убирают могилы своих предков, когда духи предков должны снова посетить домашние алтари. Он отмечается в Японии более 500 лет и традиционно включает танец, известный как Бон Одори.
Праздник Обон длится три дня; однако дата его начала варьируется в зависимости от региона Японии. Когда лунный календарь был изменен на григорианский календарь в начале эры Мэйдзи, местности в Японии отреагировали по-разному, что привело к трем разным временам Обона. Ситигацу Бон (Бон в июле) основан на солнечном календаре и отмечается примерно 15 июля в восточной Японии (регион Канто, такой как Токио, Йокогама и регион Тохоку), что совпадает с Чугеном. Хатигацу Бон (Бон в августе), основанный на лунном календаре, празднуется примерно 15 августа и является наиболее распространенным временем. Кю Бон (Старый Бон) празднуется в 15-й день девятого месяца лунного календаря, и каждый год отличается от него, который появляется в период с 8 августа по 7 сентября. Единственным исключением были 2008 и 2019 годы, когда солнечный и лунный календарь совпали, поэтому Хатигацу Бон и Кю Бон праздновали в один и тот же день. Кю Бон празднуется в таких регионах, как северная часть региона Канто, регион Тюгоку, Сикоку и префектура Окинава. Эти три фестивальных дня не считаются государственными праздниками, но людям обычно дают отпуск.
История Бон мацури
Японский фестиваль бон произошел от китайского фестиваля призраков, который сам по себе представляет собой комбинацию буддийского Улламбана (санскрит: उल्लम्बन, латинизированный: улламбана) и даосского Чжунюань (китайский: 中元). Слово обон - это сокращенная форма от слова «Улламбана» (японское: 于蘭盆會 или 盂蘭盆會, урабонье), что на санскрите означает «свисать вверх ногами», что подразумевает большие страдания. Люди, которые принимают участие в этом фестивале, считают, что они должны облегчить страдания Урабанны.
Буддийская традиция восходит к истории о Маха Маудгальяяна (Мокурен), ученике Будды, который использовал свои сверхъестественные силы, чтобы взглянуть на свою умершую мать, только чтобы обнаружить, что она попала в Царство голодных призраков и страдает. Сильно обеспокоенный, он подошел к Будде и спросил, как он может освободить свою мать из этого царства. Будда велел ему делать подношения многим буддийским монахам, которые только что завершили свой летний ретрит пятнадцатого дня седьмого месяца. Мокурен сделал это и, таким образом, увидел освобождение своей матери. Он также начал понимать истинную природу ее прошлого бескорыстия и жертвы, которые она принесла ему при жизни. Ученик, довольный тем, что его мать избавилась от страданий и благодарный за ее доброту, танцевал от радости. Из этого танца радости происходит Бон Одори или «Бон Танец», время, в течение которого вспоминают и ценят предков и их жертвы.
Поскольку Обон происходит в разгар лета, участники традиционно носят юката, разновидность легкого хлопкового кимоно. Многие празднования Обона включают в себя огромный карнавал с аттракционами, играми и летними фестивальными блюдами.
Во время фестиваля семьи традиционно отправляли духов своих предков обратно в их постоянное жилище под руководством огня в ритуале, известном как Окуриби («посыл огня»). Огонь также знаменует начало (Мукаэби) и закрытие фестиваля.
Бон Одори
Бон Одори (盆踊り), что означает просто танец Бон, это стиль танца, исполняемый во время Обона. Это народное развлечение, история которого насчитывает почти 600 лет. Первоначально это был народный танец Нэнбуцу, призванный приветствовать духов мертвых, стиль празднования во многих аспектах варьируется от региона к региону. В каждом регионе есть свой танец и разная музыка. Музыка может быть песнями, непосредственно относящимися к духовному посланию Обона, или местными народными песнями минъё. Следовательно, танец бон будет выглядеть и звучать по-разному от региона к региону. Хоккайдо известен народной песней, известной как «Сёран Буси». Песня «Tokyo Ondo» берет свое название из столицы Японии. «Гудзё Одори» в Гудзё в префектуре Гифу славится ночными танцами. «Гошу Ондо» - народная песня из префектуры Сига. Жители района Кансай узнают знаменитый «Кавачи-ондо». Токусима в Сикоку очень известен своей «Ава-одори», а на далеком юге можно услышать «Охара буси» Кагосимы.
Способы исполнения танца также различаются в зависимости от региона, хотя типичный танец бон включает людей, выстраивающихся в круг вокруг высокого деревянного помоста, сделанного специально для фестиваля, называемого ягура. Ягура обычно также является эстрадой для музыкантов и певцов музыки Обон. Некоторые танцы продолжаются по часовой стрелке, а некоторые - против часовой стрелки вокруг ягуры. Некоторые танцы меняются местами во время танца, но большинство - нет. Иногда люди смотрят на ягуру и движутся к ней и от нее. Тем не менее, некоторые танцы, такие как танец Кагосима Охара и Токусима Ава Одори, просто проходят по прямой линии по улицам города.
Танец региона может отображать его историю и специализацию. Например, движения танца Танко Буси («песня о добыче угля») на старой шахте Миике на Кюсю показывают движения шахтеров, то есть копание, толкание телеги, подвешивание фонарей и т.п. Вышеупомянутый Соран Буши имитирует работу рыбаков, например, вытаскивание сетей. Все танцоры в унисон исполняют одну и ту же танцевальную последовательность.
Есть и другие способы, которыми региональный танец бон может варьироваться. В некоторых танцах используются разные вееры, в других - небольшие полотенца, называемые тенугуи, которые могут иметь красочный узор. Некоторые требуют использования во время танца маленьких деревянных хлопушек или «качи-качи». Музыка, которая играет во время танца Бон, не ограничивается музыкой Обон и минъё; Некоторые современные хиты энка и детские мелодии, написанные в такт ондо, также используются для танцев в сезон Обона.
Считается, что традиция танца Бон зародилась в последние годы периода Муромати как общественное развлечение. Со временем изначальный религиозный смысл исчез, и танец стал ассоциироваться с летом.
Танец Бон, исполняемый на островах Окинава, известен как эйса. Точно так же на островах Яэяма есть Ангама.

☸ 那智の扇祭り
☸ Начи-но-Оги мацури

☸ 14 Июля @ Великий водопад Нати, Великий храм Кумано Нати Тайся, Натисан, Начикацуура, Хигасимуро, Вакаяма ナチの大滝·熊野那智大社大神社·那智山·那智勝浦·東牟婷·和歌山

☸ Нати-но-Оги Мацури - фестиваль, который ежегодно проводится 14 июля в Великом святилище Кумано Нати Тайся. Это синтоистский ритуал, участники которого несут большие пылающие факелы по пути от святыни к священному водопаду. Путь используется, чтобы привести 12 божеств святилища к водопаду, а ритуал проводится для очищения пути.

☸ 天神祭
☸ Тендзин Мацури

☸ 24-25 Июля @ Храм Тенмангу, Осака 天満宮·大阪

☸ Фестиваль Тендзин (天神祭, Tenjin Matsuri) в Осаке входит в тройку лучших фестивалей Японии. Фестиваль начался в 10 веке и сегодня проходит 24 и 25 июля каждого года. Основные торжества проходят во второй день фестиваля, 25 июля, и включают в себя сухопутное шествие и речное шествие с салютом.
Тендзин Мацури - это праздник святилища Тенмангу, посвященный его главному божеству Сугавара Митизанэ, божеству науки. Фестиваль начинается с церемониального приглашения божества из святилища и его проведения по городу, проведения различных ярких праздников, чтобы развлечь его, прежде чем вернуть его в святилище. Для людей оживленные празднества представляют собой прекрасную возможность насладиться жарким летним днем, наполненным традиционными костюмами, зрелищными процессиями и праздничной атмосферой.

☸ 大阪天神花奉納花
☸ Осака Тендзин Фейерверк

☸ 25 июля с 19:30 до 21:00 @ Река Огава, станции Осакадзё Китадзуме, Осака Тенмангу, Тенмабаши и Сакураномия, Осака 小川川·大阪城北詰·大阪天満宮·天満橋·桜ノ宮駅·大阪

☸ Вдоль реки Огава вокруг станций Осакадзё Китадзуме, Осака Тенмангу, Тенмабаши и Сакураномия Осакский фестиваль Тэндзин входит в тройку великих фестивалей Японии вместе с фестивалями Гион в Киото и Канда в Токио. Во вторую ночь фестиваля (25 июля) запускается 4000 фейерверков, а процессия пылающих кораблей с переносными святынями и людей, одетых в старинные костюмы, путешествует по реке Огава. Фейерверки, лодочную процессию и освещенные мосты лучше всего увидеть из парков Минами Тенма и Кема Сакураномия, расположенных вдоль реки.

☸ フジロックフェスティバル
☸ Фудзи рок-фестиваль

☸ Последние выходные июля (3 дня) @ Горнолыжный курорт Наэба, Микуни, Юдзава, Минамиуонума, Ниигата 苗場スキー場·三国·湯沢·南魚沼·新潟

☸ Фудзи рок-фестиваль - это ежегодный рок-фестиваль, который проводится на горнолыжном курорте Наэба в префектуре Ниигата, Япония. В трехдневном мероприятии, организованном Smash Japan, принимают участие более 200 японских и зарубежных музыкантов, что делает его крупнейшим музыкальным мероприятием на открытом воздухе в Японии. В 2005 году фестиваль посетили более 100 000 человек.
Фудзи рок-фестиваль назван так потому, что первое мероприятие в 1997 году проводилось у подножия горы Фудзи. С 1999 года фестиваль проводится на горнолыжном курорте Наэба в Юдзаве, Ниигата.

☸ 隅田川花火大会 「Sumidagawa Hanabi Taikai」
☸ Фестиваль фейерверков Сумидагава

☸ Последняя суббота июля @ Сумидагава, Токио 隅田川·東京

☸ Фестиваль фейерверков Сумидагава (隅田川花火大会, Сумидагава Ханаби Тайкай) - это ежегодный фестиваль фейерверков, который проводится в последнюю субботу июля над Сумидагавой недалеко от Асакуса. Сумидагава Ханаби Тайкай следует японской традиции соревнований между конкурирующими пиротехническими группами. Это возрождение торжеств, проводившихся в период Эдо, и ежегодно привлекает около миллиона участников. Подобные мероприятия проводятся в одно и то же время года во многих других местах по всей Японии.
Традицию проведения фестиваля фейерверков Сумидагава можно проследить до голода Кёсё 1732 года, когда фейерверки запускали в рамках праздников памяти мертвых. Страна находилась в экономическом кризисе, и люди страдали от голода и болезней в большей степени, чем обычно. Таким образом, ритуалы и торжества, в которых участвовали фейерверки, играли несколько ролей. Это были траурные обряды по умершим, а также праздники жизни и развлечения для бедных масс.
Первоначально называвшаяся Ryōgoku Kawabiraki (両国川開き), выставка стала устоявшейся традицией к 1810 году, и стало возникать соперничество за контроль над ежегодным фестивалем. Гильдии пиротехников Тамая (玉屋) и Кагия (鍵屋) быстро стали двумя главными соперниками, положив начало традиции соревнований. Каждая гильдия пыталась произвести впечатление на зрителей, превзойдя другую гильдию, чтобы завоевать популярность и поддержку. Число зевак неуклонно росло, и они начали выкрикивать имена своих любимых артистов фейерверков. В японской культуре стало популярным кричать «тамая» при просмотре фейерверков.
Хотя Тамая стала пользоваться устойчивой популярностью по сравнению с Кагия, Тамая вызвала большой пожар в 1843 году, и официальная поддержка гильдии испарилась. Фестивали фейерверков, если они продолжатся, переместятся подальше от города в более отдаленные и, следовательно, более безопасные места.
Традиция пережила потрясения реставрации Мэйдзи в 1868 году и продолжалась почти каждый год, пока не прекратилась в 1920-х годах и полностью прекратилась во время Второй мировой войны и в течение нескольких десятилетий после нее. Наконец, в 1978 году традиция была восстановлена и продолжается по сей день. Вдоль реки Сумида в районе станции Асакуса, Токио Фейерверк на реке Сумида в Токио, который считается одним из старейших и самых известных фейерверков в Японии, запускается с барж, стоящих на якоре вдоль реки Сумида между Рёгоку и Асакуса. Яркие взрывы лучше всего увидеть из парков вдоль реки ... то есть, если вы можете занять место. В противном случае фейерверк трудно увидеть, за исключением вспышек и проблесков между высокими зданиями района или при переходе через мосты через реку (однако нельзя останавливаться и смотреть на шоу с мостов). Однако привлекательной является сама великолепная атмосфера летнего фестиваля, которая сопровождает фейерверк. Десятки тысяч людей, многие из которых одеты в юката, гуляют по улицам Асакуса, особенно вокруг храма Сэнсо-дзи, улицы которого заполнены продавцами еды и киосками с дичью. Кроме того, в этом старом развлекательном районе есть множество ресторанов с местами на открытом воздухе, где вы можете насладиться хорошей едой и напитками, одновременно наблюдая за фейерверками.
Вдоль реки Сумида в районе станции Асакуса с 19:00 до 20:30.

☸ 天王祭り
☸ Тэнно Мацури

☸ Последние выходные июля @ Цусима, Айти 対馬·愛知

☸ Тэнно-мацури (天王祭り) - это фестиваль, который проводится ежегодно в июле в Цусиме, Айти. Изюминкой двухдневного мероприятия является вечерний фестиваль, на котором дюжина лодок, каждая из которых украшена почти 400 бумажными фонарями, плывет по реке Тенно. Фестиваль чествует божество Гозу Тэнно. Этот фестиваль также проходит в Токио.

☸ 相馬野馬追 「Soma Nomaoi Matsuri」
☸ Сома: погоня за дикой лошадью

☸ Конец Июля @ Минамисома, Фукусима 南相馬·福島

☸ Сома Номаои возникла около тысячи с лишним лет назад в регионе Минамисома. Его корни уходят в тренировку лошадей в поле в рамках военных учений и в церемонии отлова диких лошадей. Лошади, пойманные во время этой церемонии, будут содержаться в местном святилище и получить статус почти божества.
Со временем фестиваль постепенно менялся. В наши дни посетители могут насладиться насыщенными событиями днями, которые сохраняют атмосферу периода враждующих государств. В главный день фестиваля проходят торжественный уличный парад, волнующие скачки и уникальные соревнования по ловле флага на лошадях. В каждом мероприятии принимают участие местные жители, надевающие самурайские доспехи своих предков.
В последний день фестиваля проходит мероприятие Номакаке, во время которого лошадь рассматривается как «дикая лошадь», и ее преследуют пешком, прежде чем «схватить» и доставить в святилище.

☸ 北海へそ祭り
☸ Хоккай Хесо Мацури

☸ 28-29 Июля @ Фурано, Хоккайдо 富良野·北海道

☸ В июле 1969 года была принята хартия жителей Фурано. В хартии говорилось, что «мы, жители Фурано, стоим в центре Хоккайдо». У всего есть центр. Центр человеческого тела - пупок. Итак, центральную точку Хоккайдо можно назвать пупком Хоккайдо. Мы задавались вопросом, есть ли способ воплотить эту идею в народных развлечениях и связать ее с развитием туризма и торговли Фурано…
Прежде чем мы это осознали, эта идея распространилась по волнам. Другими словами, Хоккай Хесо Мацури («Праздник пупка») все началось с устава жителей. Рассказывая историю о зарождении и развитии этого фестиваля, необходимо упомянуть трех ключевых людей: г-на Сюхо Куригами, г-на Тохачи Морита и г-на Эйджиро Ёко (все они уже умерли). Хесо Мацури ожил в своей первоначальной форме благодаря самоотверженным усилиям и страсти этих трех мужчин. Их энтузиазм привел к тому, что их прозвали «приятелями по пупку» и «трио пупков».
Главная особенность фестиваля - причудливый и удивительный танец живота. Это произошло из идей людей из торгового района Сузуран, которые предположили, что «нам нужно что-то уникальное для этого фестиваля. Что-то, что оживляет пупок». Однако организаторам первого фестиваля было нелегко набрать танцоров, и после того, как они обратились к молодежи Фурано и уговорили ее, им, наконец, удалось убедить 11 человек танцевать. требовался упорный труд и сотрудничество многих людей. Особенно благодаря преданности «трио пупка» с самого начала, Хесо Мацури стал известен на всю Японию как главный летний фестиваль Хоккайдо, где за два дня собираются 4000 танцоров и 70 000 туристов.

☸ 八戸三社大祭
☸ Хатинохе Санша Тайсай Мацури

☸ 31 Июля - 4 Августа @ Храм Тодзасан Синра, Чоуджа, Хатинохе, Аомори 長茶山神社·ちょうじゃ·八戸·青森

☸ Хатинохе Санша Тайсай (八戸三社大祭) - японский фестиваль, который отмечается с 31 июля по 4 августа в Хатинохе, префектура Аомори, Япония. Его обряды сосредоточены на трех синтоистских святынях: Огами (霊神社), Синра (新羅神社) и Синмей (神明宮). По улицам проходит процессия из двадцати семи платформ и три микоши. Фестиваль имеет двести девяносто летнюю историю и в 2004 году был внесен в список важных нематериальных культурных ценностей.
2 августа в святилище Тодзасан Синра проводится ежегодный турнир Киба Дакю (騎馬打球). Это традиционное дакю в стиле Кагами, которое проводится только в Хатинохе, префектуре Ямагата и Агентстве императорского двора.


八月 「Август」

☸ 世界コスプレサミット
☸ Всемирный саммит косплея

☸ Август @ По всему миру 世界中で

☸ Всемирный саммит косплея (世界コスプレサミット, Sekai Kosupure Samitto), также известный как WCS, - это ежегодное международное мероприятие косплея, которое способствует дружескому международному обмену через японскую поп-культуру. В 2012 году WCS была зарегистрирована как компания и до этого года организовывалась отделом мероприятий TV Aichi. Его поддержали городские организации, предприятия и студенческая волонтерская организация WCS Omotenashi. Парад и чемпионат прошёл в Нагое (Айти), а несколько связанных мероприятий проводятся в районах Канто, Кансай и Токай. Конкурс косплея на сцене под названием «Чемпионат косплея» был впервые проведен на выставке Aichi Expo в 2005 году, и отбор национальных представителей для участия в мероприятии происходит из предварительных и региональных раундов, проводимых на партнерских мероприятиях аниме / манги в соответствующих странах участников.
С большим интересом к японской молодежной культуре из-за рубежа, по состоянию на 2008 год три министерства правительства Японии оказали поддержку мероприятию; Министерство иностранных дел (МИД), Министерство земли, инфраструктуры и транспорта (MLIT) и Министерство экономики, торговли и промышленности (METI). Представители посольства Японии также часто бывают на отборочных мероприятиях в разных странах.
WCS вырос из мероприятия выходного дня в 2003 году и в настоящее время проводится в течение одной недели, когда представители посещают различные части Японии, в том числе Акихабару, Киото и Сендай, в целях популяризации японской молодежной культуры и ее способности устанавливать контакты на международном уровне. Парад и чемпионат проводятся в субботу и воскресенье первых выходных августа с 2006 года.
Первый Всемирный саммит косплея был проведен в 2003 году, чтобы подчеркнуть международную популярность японского аниме и манги через косплей, а также скрасить Экспо 2005 в Нагое. Мероприятие росло с каждым годом и охватило более 40 стран с более чем 80 представителями косплея и включает в себя несколько мероприятий, включая Парад косплея Осу и Чемпионат косплея.

☸ かのや夏祭り 納涼花火大会
☸ Каноя Нацу-Матури Норё Ханаби Тайкай

☸ Начало августа @ Каноя, Кагосима 鹿屋·鹿児島

☸ Это самый большой летний фестиваль на полуострове Осуми. Под Ханья-буши танцуют около 3000 человек. Наслаждайтесь живой атмосферой! Не пропустите и фейерверк! Около 8000 фейерверков, в том числе несколько больших фейерверков диаметром 500 метров, будут запущены над бухтой Кинко.

☸ 山形花笠まつり
☸ Ямагата Ханагаса мацури

☸ 5-7 Август @ Ямагата 山形

☸ Фестиваль Ямагата Ханагаса (山形花笠まつり, Ямагата Ханагаса мацури) - один из четырех основных японских фестивалей региона Тохоку. Он проводится в столице префектуры Ямагата, городе Ямагата. Ханагаса - это головной убор в форме цветка, который традиционно окрашивали в красный цвет из местного сафлора.
Фестиваль длится с 5 по 7 августа. Впервые он был отмечен в 1963 году, когда парад был частью Летнего фестиваля Дзаг как мероприятие для привлечения туристов в префектуру Ямагата. После некоторого успеха парад со временем превратился в один из четырех главных фестивалей региона Тохоку. Десять тысяч танцоров танцуют на параде под песню «Ханагаса Ондо».
Авторы песни - рабочие, строившие в 1919 году набережную вдоль озера Токура в городе Обанадзава на северо-востоке префектуры Ямагата. Песня была создана, когда рабочие утрамбовывали землю на набережной, они ритмично пели «yassho», а затем отвечали «makasho». После завершения строительства насыпи сообщество, построившее ее, провело парад, на котором все были одеты в шляпы из осоки, выкрашенные в красный цвет с использованием сафлора, местного урожая. Эти красные осоковые шляпы, называемые ханагаса, стали центром парада.
Хотя фестиваль Ханагаса по-прежнему проводится в небольших городах по всей префектуре, в том числе в Обанадзаве, крупнейший фестиваль проходит в городе Ямагата, где его парад проходит по главной улице города, Национальному шоссе 112, в районе Хончо.

☸ 姫路お城まつり
☸ Химедзи Осиро Мацури

☸ Начало августа @ Замок Химэдзи, Химэдзи, Хёго 姫路城·姫路·兵庫

☸ Himeji Oshiro Matsuri (Фестиваль замка Химедзи), который проводится каждый год в августе, является самым важным летним фестивалем для жителей города Химедзи, префектура Хёго. Считается, что это дань уважения предшественникам, построившим замок и город Химедзи.
Фестиваль Замка начинается с «Такиги-Но», пьесы Но, исполняемой на открытом воздухе при свете костра ночью на фоне освещенного замка. На следующий день начнется главное мероприятие, Большой парад, после которого состоится представление избранной «Королевы замка Химедзи». Затем около 2000 горожан собираются вместе, чтобы танцевать «Со-одори» под музыку Баншу-ондо, которая является изюминкой фестиваля.
Вечером люди в исторических костюмах проводят «свадебное шествие сен-химэ». Это реконструкция свадебного шествия, когда принцесса Сэн-химэ, внучка Токугава Иэясу, вышла замуж за Хонду Тадатоки, владыку владений Химедзи. В роли Сэн-химэ играет королева замка Химэдзи, воссоздает великолепную историческую драму.

☸ さんさ踊り
☸ Мориока Санса Одори

☸ 1-4 Августа @ Улица Тюоу-дори, Храм Мицуиси, Мориока, Иватэ 中央通り·三石神社·盛岡·岩手

☸ Фестиваль Санса Одори был главным событием региона Мориока с тех пор, как он был под управлением клана Нанбу. Давным-давно был злой демон, причинявший вред городку-замку Мориока. Жители молились богу святилища Мицуиси в надежде победить демона, бог ответил на их молитвы и навсегда прогнал его. Жители деревни были так счастливы, что они танцевали несколько дней в знак уважения, распевая «санса, санса», отсюда и название танца. Morioka Sansa Odori организован в 1978 году. Это захватывающий четырехдневный фестиваль, проводимый вдоль улицы Чуоу-дори, и фестиваль одновременно предназначен для зрителей и участников. Он считается самым большим парадом барабанщиков в мире и имеет множество достопримечательностей, включая мисс Санса Одори и Чибикко («маленькие дети») Санса, одновременную игру на барабанах «вадаико» (которая принесла городу титул Гиннеса) и дайва-одори, где участие настоятельно рекомендуется, и все танцуют вместе. Лето в регионе Тохоку короткое, так почему бы не присоединиться к веселью и помочь оживить этот сложный фестиваль на несколько вечеров.
Фестиваль, который стоит запечатлеть! -- Благодаря таким аттракционам, как искусно украшенные платформы, танцы Miss Sansa и сопровождающие их барабанные команды, Chibikko «маленькие дети» Sansa, традиционная Sansa и возможность принять участие во всем танцевальном веселье, этот фестиваль полон ярких представлений. Мисс Санса Одори, возглавляющая парад в роли главного «цветка» или приманки для глаз, исполняется красивыми и элегантными женщинами, прошедшими двухмесячную тренировку. Их яркие улыбки очаруют вас еще больше. Фраза «Sakkorachoiwayasse», которую вы будете слышать повсюду, громко повторяется в надежде принести удачу всем. Обязательно спойте это сами!
Гордость Мориока, крупнейшего в мире парада барабанщиков. -- В качестве грандиозного финала в последний день фестиваля вы увидите крупнейший в мире парад барабанщиков, обновленное исполнение одновременной игры на барабанах вадаико, установившее мировой рекорд в 2014 году. Это просто огромный парад барабанщиков, мужчин и женщин, ну и барабанов. Звук этих барабанов не только очаровывает самих исполнителей, но и захватывает сердца и души зрителей. Без сомнения, вы должны ощутить гордость Мориоки в последнюю ночь фестиваля.
Фестиваль, частью которого стоит стать! -- В последний день фестиваля, после представления крупнейшего в мире парада вадаико, вы сможете присоединиться к танцам! На различных участках площадки создаются круги, и участники встают рядом со зрителями. Здесь и там вы найдете помошников по имени Санса Охеренсе Шишо в желтых поясах, которые помогут вам в танце, так что вам не нужно беспокоиться. Боязнь сцены у новичков не годится для того, чтобы потанцевать с местными жителями. И что самое главное для успешного танца? Ну конечно же улыбка!
Наслаждайтесь Мориокой сколько душе угодно! -- Есть много сувениров, которые вы можете вернуть близким, например, оригинальные полотенца для рук, подвески в виде барабанов Sansa, куклы официального талисмана Сакко-чана и многое другое. Что касается еды, вам следует попробовать если не все, то хотя бы три знаменитые лапши Мориока: Реймен, Джаджамен и Ванко-соба.

☸ 長岡まつり大花火大会
☸ Нагаока Ханаби Мацури

☸ 2-3 Августа @ Река Синано, Нагаока, Ниигата 信濃川·長岡·新潟

☸ Фестиваль фейерверков в Нагаока запустит 20 000 фейерверков за две ночи (2 и 3 августа) и будет проходить на фоне самой длинной реки в Японии - Синано. Самый зрелищный и великолепный фейерверк окрашивает летнее ночное небо Нагаоки и манит нас. Захватывающий фейерверк Нагаока оставит в ваших сердцах незабываемые воспоминания.
Происхождение и история -- это фестиваль восстановления после опустошения войны, на котором граждане могли сосредоточить свои мысли на восстановлении, который проводился 1 августа 1946 года в тот же день, когда были сброшены бомбы. Теперь, когда Фестиваль переименовали в Фестиваль Нагаока, наши надежды на мир все еще сохраняются.
Сё-санджьякудама и Ниагарский водопад -- Этот огромный шедевр «Раскрасьте летнее ночное небо». Одним из ярких моментов Гранд-шоу фейерверков на фестивале Нагаока является знаменитый фейерверк Сё-санджакудама (фейерверк из ракушек диаметром 3 фута) с набором фейерверков под названием «Ниагара», длиной 650 метров. динамичный фейерверк бурно стекает в реку, напоминающую «Ниагарский водопад».
Phoenix Fireworks желает полного восстановления -- Фейерверк «Феникс» запускается ежегодно, чтобы уберечь многих людей от ущерба, нанесенного стихийным бедствием. Феникс, запускаемый с музыкой, динамичен и смотрит далеко за пределы наших глаз. Вдоль реки Синано, в 20 минутах ходьбы от станции Нагаока, префектура Ниигата. Фейерверк Нагаока проводится в течение двух ночей в августе на берегу реки Синано. Обе ночи включают почти два часа подряд фейерверков, включая самые большие снаряды в Японии, такие как снаряды Санджакудама диаметром 90 см, и фирменный фестиваль Феникс Ракушка, который стал символом выздоровления после землетрясения 2004 года в Ниигате. Финал шоу охватывает почти два километра берега реки и представляет собой самый широкий фейерверк в мире. Вдоль берега реки напротив шоу есть много свободных мест, но обязательно приходите достаточно рано, чтобы занять места. Также доступны платные места, билеты следует покупать заранее. Место проведения находится в 20 минутах ходьбы от станции Нагаока, откуда на синкансэн можно добраться до Токио и города Ниигата, но учтите, что после окончания шоу сложно сесть на последний поезд до Токио. Подумайте о том, чтобы остановиться в Нагаоке или Ниигате, и в этом случае стоит изучить туристический пакет, включающий поезд, гостиницу и места для сидения. Фейерверк Нагаока - самое зрелищное из трех выдающихся шоу фейерверков в префектуре Ниигата. Два других находятся в прибрежном Касивадзаки и в горном Катакаи. 2 августа и 3 августа с 19:20 до 21:10

☸ 青森ねぶた祭り
☸ Аомори Небута Мацури

☸ 2-7 Августа @ Национальная дорога 4, улица Синмачи, улица Кенчё, парк Аомори Хейва, Аомори 国道4号·新町通り·ケンチョ通り·青森平和公園·青森

☸ Аомори Нэбута Мацури (青森ねぶた祭り, «Фестиваль Аомори Нэбута» или просто «Аомори Нэбута») - японский летний фестиваль, который проходит в Аомори, префектура Аомори, в начале августа. Фестиваль привлекает наибольшее количество туристов из всех фестивалей нэбута в стране и входит в тройку крупнейших фестивалей в регионе Тохоку. В 1980 году он был внесен в список важных нематериальных культурных ценностей народного творчества, а в 1996 году Министерство окружающей среды внесло его в список 100 природных ландшафтов Японии.
«Небута» относится к шествию храброй фигуры воина, которую несут через центр города, в то время как танцоры в уникальном костюме, называемом ханэто (ハネト), танцуют вместе с пением Расса (ラッセラー) (сокращенно диалектно версия «ирасшай», призывающая посетителей и клиентов посмотреть или присоединиться). На местном диалекте участие в фестивале запрашивается с помощью глагола haneru (ハネル, напр. «今日もハネル?» Или «Собираетесь ли вы сегодня в ханеру?»), Который произошел от японского написания костюма ханэто и глагол haneru (跳ねる, «подпрыгивать»).
Происхождение и история
Наиболее широко известное объяснение состоит в том, что фестиваль произошел от флейты и тайко, будущего сёгуна Саканоуэ-но Тамурамаро, который использовался для привлечения внимания врага во время битвы в провинции Муцу. Тамурамаро Сё (Приз Тамурамаро) был создан на основе этого объяснения в 1962 году и был присужден лучшему участнику фестиваля (позже переименованному в Небута Тайсё). Однако маловероятно, что Тамурамаро действительно проводил военные экспедиции на территории нынешней префектуры Аомори, поэтому это объяснение считается легендой. Фестиваль, скорее всего, развился из традиционных синтоистских церемоний, таких как Танабата.
Другое объяснение связано с этимологией слова Nebuta (ねぶた). Атеруи (阿弖流為), генерал из региона Тохоку, объединил людей Эмиси, изгнанных с их родной территории, и победил 50-тысячную армию Ки-но Косами у реки Китаками, чтобы продвинуться до Фудзи, Сидзуока. Эта армия более 12 лет сражалась с силами Саканоуэ-но Тамурамаро, но в конечном итоге потерпела поражение. Атеруи был схвачен и доставлен в префектуру Осака, где ему была предоставлена ​​аудиенция у правителя перед обезглавливанием. Отрубленная голова Атеруи была продемонстрирована публике, а его семья и последователи, все еще остававшиеся в регионе Тохоку, были вынуждены вырыть большие ямы, где их заживо похоронили. Эти могилы были залиты грязью, и тем, кто сдался японским войскам и стал рабами, было приказано наступить на землю. Считается, что это событие является источником Нэбута (根蓋), поскольку последователи Атеруи были отправлены обратно к своим корням или в мир мертвых (根) с грязью в качестве покрытия (蓋). Согласно этому эпизоду, танцоры топают землю, неся на плечах платформу Саканоэ Но Тамурамаро.
В период Эдо и Мэйдзи, ношение большого фонаря, такого как Небута, часто запрещалось правительством из-за потенциальной опасности возгорания, которую он представлял для окружающей среды. Этот запрет также был введен во время Второй мировой войны, но был снят в 1944 году в качестве попытки поднять боевой дух в последние годы войны. Корпорации начали спонсировать создание платформ в послевоенный период, и большое внимание было уделено развитию местного туризма посредством фестиваля. Источником света внутри фонаря изначально была свеча, но со временем его заменили на лампы накаливания или люминесцентные лампы, питаемые от портативных генераторов и аккумуляторных батарей. Каркас фонарей также изменился с бамбукового на проволочный, что значительно снизило риск возгорания. Платформы Nebuta также становились больше со временем, но городские препятствия, такие как пешеходные мосты, линии электропередач и светофоры, только позволили их ширине увеличиться. На платформах часто изображены актеры кабуки, различные типы богов, а также исторические или мифические персонажи из японской или китайской культуры, но на современных платформах Небута также могут быть изображены известные региональные личности или персонажи из телешоу (особенно из ежегодной исторической драмы "Тайга", показываемой в эфир компании NHK).
Музей, посвященный фестивалю Небута, Nebuta Museum Wa Rasse, открылся в 2011 году, предлагая возможность увидеть фестиваль круглый год для тех, кто не может приехать на фестиваль в августе.
Организация
Фестиваль проводится ежегодно со 2 по 7 августа, во время которого платформа проходит по городу вечером со 2 по 6 августа и днем 7 августа. Вечером финала проводится фейерверк.
На фестивале Аомори Небута используются три типа платформ. Детская и региональная небута спонсируются местными организациями и обычно меньше обычной небуты. Детскую нэбута переносят дважды, со 2 по 3 августа. Большие нэбута всегда носят в какой-то момент во время фестиваля, но немногие из них можно увидеть в течение первых двух дней фестиваля, возможно, из-за нехватки средств.
Маршрут процессии
Платформы проходят через территорию, окруженную Национальным шоссе 4, улицами Синмачи, Кенчё и парком Аомори Хейва. Раньше платформы двигались по одному от пересечения между Национальным шоссе 4 и улицей Кенчу и продолжали движение по маршруту по часовой стрелке. Однако это привело к тому, что узкая улица Синмачи стала переполнена участниками фестиваля, и платформы перестали двигаться в самые загруженные части фестиваля. Чтобы решить эту проблему, маршрут был изменен, чтобы огибать территорию против часовой стрелки. Отправная точка была перенесена на перекресток между улицами Синмачи и Янагимати, когда здание, в котором размещались платформы, поменялось местами.
Несмотря на все эти изменения, конечная точка маршрута продолжала быть переполненной участниками, что не позволяло самому фестивалю подходить к концу. Две главные улицы города Аомори перекрыты во время Аомори Небута, что создает значительные неудобства для горожан, если процессия не заканчивается вовремя. Увеличенное количество карасу-дзоку усугубило эту проблему, поскольку эти вандалы, как правило, собирались в конце процессии, чтобы вызвать разрушение. Поэтому в 2001 году все платформы были заранее расставлены по городу и сразу начали свое шествие и сразу закончились по сигналу фейерверка. Маршрут также был изменен обратно по часовой стрелке. Это привело к тому, что у процессии не было ни начала, ни конца, что позволило процессии течь более плавно. Этот метод также привел к уменьшению числа карасу-дзоку и других вандалов. Однако в последний день фестиваля шествие всегда проходит в первоначальном формате.
Участие
Каждая процессионная группа индивидуально организует основные элементы небуты, такие как порядок процессий, создание платформ и музыкантов маршевого оркестра. К другим важным факторам относятся дети, которые тянут платформы за веревки (в большинстве случаев платформы переносятся другими способами, и дети находятся там просто для представления), и танцоры ханэто. Любой, в том числе турист, может участвовать в любой из процессий в качестве ханэто, если он носит соответствующий костюм. Костюмы продаются в супермаркетах и универмагах по всей префектуре, а полный комплект (без цветочной шляпы) можно купить примерно за 5000 иен. Костюмы также можно взять напрокат в некоторых местах по маршруту шествия.
Лучшая группа процессии награждается Хэйсэй (годом хэйсэй), где номер года ставится после "Хэйсэй". Эта награда была впервые учреждена как Премия Тамурамаро в 1962 году, но была изменена на свое нынешнее название в 1995 году, потому что люди сочли странным иметь имя Саканоуэ-но Тамурамаро в награде (Тамурамаро воспринимается людьми Тохоку как безжалостный победитель).
Выпуск Карасу-дзоку
Карасу-дзоку (カラス族, букв. «Банда ворон») относится к группам бродячих участников, которые пытаются сорвать фестиваль. Они входят на фестиваль в черных костюмах вместо официальных костюмов ханэто, что приводит к прозвищу «банда ворон» или просто «вороны». Группу также можно назвать «ворона ханэто», но их внешний вид и действия не соответствуют названию ханэто, и региональные СМИ не включают это слово в свои описания. Они классифицируются как передвижные босодзоку.
Карасу-дзоку впервые появились на фестивале в 1986 году. Первоначально они не рассматривались как серьезная проблема, но их действия стали более злонамеренными, когда члены босодзоку начали пополнять их ряды. Японские СМИ обратили внимание на группу, чтобы привлечь внимание к ней, но эта тактика имела неприятные последствия, поскольку к ней стали присоединяться новые члены банды со всей страны.
Город Аомори быстро принял меры для обеспечения безопасности своего фестиваля, поскольку он был важным ресурсом для города как популярной туристической достопримечательностью. В 1996 году организаторы силой сгруппировали карасу-дзоку в единую зону, чтобы более эффективно контролировать их действия. Однако это только привело к усилению истерии среди членов банды и не было эффективным методом сдерживания их поведения. К 2000 году банда увеличила свою численность до более чем 10 000 человек, и их действия переросли в насилие против участников или даже против туристов и полиции, полностью разрушив первоначальную ауру фестиваля.
В 2001 году организаторы внедрили систему, при которой все платформы начинали и заканчивали свое шествие одновременно. В том же году префектура приняла закон, разрешающий полиции действовать против вандалов до начала насилия. В результате празднества стали более сдержанными, но количество членов банды ворон резко сократилось (хотя некоторые утверждают, что они просто переехали в другие места). Однако некоторые участники считают, что усиление полицейского надзора снизило праздничную атмосферу. Тем не менее, безопасность Аомори Небута значительно улучшилась благодаря усилиям города, полиции и волонтеров.
В последние годы некоторые участницы приходят на фестиваль без тасуки (белая полоска ткани, которая связывает рукава кимоно), которая является обязательной частью костюма ханэто. Этих участников называют kurione-zoku (クリオネ族, букв. «Банда clionidae»), потому что их фурио-подобный внешний вид напоминает клионид.
Небута в других городах
Платформы из Аомори Небута были доставлены на фестиваль Хакодатэ Ика Одори в 2007 году. Это было сделано в рамках соглашения о дружбе между двумя городами, и Ика Одори возглавил шествие в последний день фестиваля в прошлом году. фестиваль (7 августа 2006 г.). Платформы также ежегодно приглашаются в Сибуя, Токио, где фестиваль проводится ежегодно в сентябре с 2005 года.
Другие фестивали нэбута проходят более чем в 30 деревнях и городах префектуры Аомори. Самые крупные из них - фестивали в Хиросаки, Гошогавара, Куроиси и Муцу. В Японии также есть много примеров, когда платформы нэбута включаются в состав более крупных фестивалей. Небута также впервые попала в Сеул (Южная Корея) в сентябре 2005 года и в США в августе 2007, 2009 и 2010 годов в рамках Недели Нисей в Маленьком Токио (Лос-Анджелес, Калифорния).

☸ 秋田竿燈まつり
☸ Акита Канто

☸ 3-6 Августа @ Акита 秋田

☸ Акита Канто (秋田竿燈まつり) - японский фестиваль, который отмечается с 3 по 7 августа в городе Акита, префектура Акита, в надежде на хороший урожай. Около двухсот бамбуковых шестов длиной от пяти до двенадцати метров с двадцатью четырьмя или сорока шестью фонарями, увенчанными гохэем и весом до пятидесяти килограммов, несут по улицам ночью на ладонях, лбу, плечах или пояснице. Впервые о фестивале упоминается в путевом дневнике 1789 года «Дорога, где падает снег» (雪の降る). Это один из главных фестивалей в Тохоку был признан важным нематериальным культурным достоянием в 1980 году.
История
Этот фестиваль берет свое начало от Небури Нагаши, который летом проводился для избавления от болезней и злобы. Он существовал уже в период Хореки (1751–1764), в середине эпохи Эдо. «Юки но хуру мичи (Дорога, по которой идет снег)», написанная Соаном Цумура в 1789 году, считается старейшим документом, описывающим Небури Нагаши. В нем описывается, что Небури Нагаши проводился 6 июля по лунному календарю и был введен как изначальная традиция. Кроме того, Небури Нагаши был ежегодным мероприятием, на котором молились за хороший урожай и художественный прогресс.
В Небури Нагаши в окрестностях города Акита люди украшали шелковые деревья и бамбуковые травы полосками бумаги, на которых они писали свои желания. Затем они прогулялись с ними по городу и спустили вниз по течению. В Небури Нагаси люди сочетали свечи и фонари. Этот инструмент для Небури Нагаши стал называться Канто.
Настоящее официальное название мероприятия было впервые использовано Тэцусаку Окубо в 1881 году, когда он предложил идею развлечь императора Мэйдзи выступлением Канто тем, кто отвечал за прием императора во время его визита в Акиту.
Поскольку в 1872 году лунный календарь изменился на солнечный, фестиваль Канто был вынужден провести месяцем раньше. Однако количество шестов с фонарями, которых в 1900 году было 50, резко сократилось из-за изменений в расписании фестиваля и его месте проведения. Число шестов с фонарями в фестивале Канто 1905 года, составляло всего 4 или 5, и такая ситуация делала будущее фестиваля неопределенным. Император Тайсё посетил Акиту и оценил выступление Канто в 1908 году. Также в 1909 году фабрика по производству безалкогольных напитков начала рекламировать свои напитки на фонарях Канто. Эти два мероприятия помогли восстановить фестиваль Канто. Затем расписание фестиваля снова изменилось на лунный календарь, чтобы избежать сезона дождей, и количество посетителей увеличилось. В 1931 году было основано Общество Канто, которое организовало Фестиваль навыков Канто (Myogikai). Хотя фестиваль Канто был отменен между 1938 и 1946 годами из-за Второй мировой войны, он возобновился после войны. Исполнительный комитет фестиваля Канто был создан в 1966 году. В то время как Общество Канто руководило фестивалем навыков канто, Исполнительный комитет фестиваля Канто отвечал за проведение фестиваля Канто. Спровоцированный Первым заграничным выступлением Канто в Сан-Диего, США, в 1976 году, Канто начали исполняться в разных странах.
Дата фестиваля менялась трижды. В настоящее время фестиваль Канто проводится ежегодно с 3 по 6 августа.

☸ 五所川原立佞武多祭り
☸ Гошогавара Тачинепута Мацури

☸ 3-8 августа @ Гошогавара, Аомори 五所川原·青森

☸ Фестиваль Госхогавара Тачинепута (五所川原立佞武多祭り, Goshogawara Tachineputa Matsuri) - японский летний фестиваль, который проводится каждый август в Гошогавара, префектура Аомори. Он известен как один из четырех крупнейших фестивалей в регионе Цугару. Фестиваль Госхогавара Тачинепута примечателен своими большими платформами тачинепута, которые намного выше, чем на фестивалях Аомори и Хиросаки. Высота тачинепута составляет 23 метра, а вес - 19 тонн. Начало фестиваля ознаменовано фейерверком 3 августа, а парад начнется 4 августа и продолжится до 8 августа.

☸ 平和記念式典広島
☸ Церемония Мемориала Мира Хиросима

☸ 6 августа @ Купол атомной бомбы, Хиросима 原爆ドーム·広島

☸ Церемония памяти Мира в Хиросиме - это ежегодное японское бдение.
Каждый год 6 августа, «День атомной бомбы», в городе Хиросима проводится церемония поминовения мира, чтобы утешить жертв атомных бомб и молиться за установление прочного мира во всем мире. Церемония проводится перед мемориальным кенотафом в Мемориальном парке мира в Хиросиме. В нем участвуют семьи погибших и люди со всего мира. Первая церемония была проведена в 1947 году тогдашним мэром Хиросимы Синдзо Хамаи.
Содержание церемонии
- Посвящение воды (гражданами Хиросимы) в сопровождении (с 1975 г.) музыки "Молитвенная музыка № 1: Панихида" композитора Хибакуши Масару Кавасаки.
- Открытие
- Посвящение Реестра имен погибших от атомной бомбы
- Обращение
- Посвящение цветов
- Безмолвная молитва и Колокол мира (одна минута с 8:15) В колокол звонят один представитель семей погибших и один представитель детей.
- Декларация мира (мэра Хиросимы)
- Выпуск голубей
- Приверженность миру (представители детей)
- Обращения (премьер-министра Японии и других посетителей)
- Песня мира в Хиросиме на музыку Минору Ямамото и слова Ёсио Шигэдзоно
- Закрытие

☸ 全島エイサー祭り
☸ Окинава Дзенто Эйса Мацури

☸ Первое воскресенье Августа @ Наха, Окинава 那覇·沖縄

☸ Эйса - это танец островов Окинавы, который исполняется при игре на барабане тайко. Фестиваль танца Eisa проходит в первое воскресенье августа в городе Наха. В нем участвуют 10 000 танцоров Eisa, танцующих под фолк, современный рок и поп-песни.
Эйса (танец)
Эйса (окинавский: エイサ ー Eisaa) - это форма народного танца, пришедшая с островов Окинава. По сути, это танец Бон, который исполняется молодыми людьми каждой общины во время фестиваля Бон, чтобы почтить память духов своих предков. Он претерпел коренные изменения в 20 веке и сегодня считается важной частью окинавской культуры.
Популярный стиль -- Современную эйсу танцуют от 20 до 30 юношей и девушек, в основном сдвоенными строчками или кругами под аккомпанемент пения и игры на барабанах, а также народных песен, исполняемых на сансине. В зависимости от регионального стиля используются три типа барабанов в различных комбинациях: ōdaiko (大太鼓), большой бочкообразный барабан; симедайко (締太鼓), барабан среднего размера, похожий на те, что используются в театре Но; и пааранкуу (окинавский: パーランクー), небольшой ручной барабан, похожий на те, что используются в буддийских церемониях. Танцоры также иногда играют в небольшие гонги и кастаньеты ёцутакэ. Танцоры Eisa носят различные костюмы, обычно в соответствии с местными традициями и полом танцора; современные костюмы часто ярко окрашены и имеют характерный красочный тюрбан с узлами. Также популярны специальные жилеты, леггинсы и обувь.

☸ 仙台七夕
☸ Сендай Танабата

☸ 6-8 Августа @ Сендай, Мияги 仙台·ミヤギ

☸ Фестиваль Сендай Танабата - самая известная Танабата в Японии. Танабата отмечается в регионе со времен Датэ Масамунэ (1567-1636), который был первым военачальником в районе Сендай. Фестиваль начался вскоре после основания города в ранний период Эдо. Фестиваль Танабата постепенно развивался и с годами становился все больше. Хотя популярность фестиваля начала падать после реставрации Мэйдзи и почти исчезла во время экономической депрессии, которая произошла после Первой мировой войны, волонтеры в Сендае возродили фестиваль в 1928 году и установили традицию проведения фестиваля с 6 по 8 августа.
Во время Второй мировой войны провести фестиваль было невозможно, и с 1943 по 1945 год в городе почти не было украшений, но после войны в 1946 году был проведен первый крупный фестиваль Танабата в Сендае, на котором было представлено 52 украшения. В 1947 году император Сева Хирохито посетил Сендай и был встречен 5000 наградами Танабата. Впоследствии фестиваль превратился в один из трех крупных летних фестивалей в регионе Тохоку и стал главной достопримечательностью. В рамках фестиваля 5 августа проходит фейерверк.
На фестивале Сендай Танабата люди традиционно используют семь различных видов украшений, каждый из которых имеет разное значение. Семь украшений и их символические значения:
* Бумажные полоски (短冊, Tanzaku): Рукописные пожелания хорошего будущего на земле и благодарственная записка
* бумажный журавль (折り鶴, Orizuru): Украшение оригами на долгую жизнь
* Кошелек (巾着, Kinchaku): Украшение для хорошего бизнеса
* Сеть (投網, Toami): Украшение из бумаги для хорошей рыбалки
* Мусорная корзина (くずかご, Kuzukago): Бумажное украшение для чистоты
* Узкая лента (吹き流し, Fukinagashi): Бумажная трубчатая лента для улучшения навыков ткачества
Орнаментальный шар (薬玉; Kusudama) часто украшенный над лентами в современных украшениях Танабата, был первоначально задуман в 1946 году владельцем магазина в центре Сендая. Изначально мяч был смоделирован по образцу цветка георгина. В последнее время популярной альтернативой декоративному шару стали орнаменты в форме шкатулки.

☸ さぬき高松まつり
☸ Сануки Такамацу Мацури

☸ 12-14 Августа @ Такамацу, Кагава 高松·香川

☸ Один из четырех великих фестивалей Сикоку, он является популярным летом как для местных жителей, так и для туристов. На фестивале проходит самый большой в Сикоку фейерверк, известный как «Дондон Такамацу», на северной набережной города. Танцы со-одори также можно увидеть на главной улице, что делает его прекрасным местом для захватывающих летних вечеров в Такамацу.

☸ 阿波踊り
☸ Ава Одори

☸ 12-15 Августа @ Токусима 徳島

☸ Фестиваль танца Ава (阿波踊り, Ава Одори) проводится с 12 по 15 августа в рамках фестиваля Обон в префектуре Токусима на острове Сикоку. Ава Одори - крупнейший танцевальный фестиваль в Японии, который ежегодно привлекает более 1,3 миллиона туристов.
Группы танцоров и музыкантов, известные как рен (連), танцуют по улицам, обычно в сопровождении лютни сямисэн, барабанов тайко, флейты шинобуэ и колокола канэ. Артисты носят традиционные танцевальные костюмы обон, и поют, маршируя по улицам.
Ава - это старое феодальное название префектуры Токусима, а одори означает «танец».
История
Самые ранние истоки этого стиля танца находятся в японских буддийских священнических танцах Нэмбуцу-одори и хидзи-одори периода Камакура (1185–1333 гг.), А также в куми-одори, ярком танце урожая, который, как известно, длился долго - несколько дней.
Фестиваль Ава Одори вырос из традиции Бон Одори, который исполняется в рамках Бон «Фестиваля мертвых», японского буддийского праздника, на котором духи умерших предков на несколько дней навещают своих живых родственников. Термин «Ава Одори» не использовался до 20-го века, но праздники Бон в Токусиме славились своими размерами, пышностью и анархией с 16-го века.
Считается, что независимое существование Ава Одори как огромной общегородской танцевальной вечеринки началось в 1586 году, когда лорд Хатисука Иемаса, даймё провинции Ава, устроил пьяное празднование открытия замка Токусима. Местные жители, выпив много саке, стали пьяно плести и спотыкаться. Другие взяли в руки общедоступные музыкальные инструменты и начали играть простую ритмичную песню, к которой гуляки придумывали слова.
Эта версия событий подтверждается текстами первого куплета «Ава Ёсиконо Буси», местной версии популярной народной песни, восхваляющей Хатисука Иемаса за то, что он дал людям Ава Одори, и цитируется в большинстве туристических брошюр и веб-сайтов. Однако, по словам местного историка Миёси Шоичиро, эта история впервые появилась в газетной статье «Майнити Симбун» в 1908 году и не подтверждается какими-либо конкретными доказательствами. Неясно, были ли тексты песен написаны до или после появления этой статьи.
Некоторые свидетельства истории фестиваля можно найти в указах феодальной администрации Токусима-хана, таких как этот, датированный 1671 годом:
1. Бон-одори можно танцевать только три дня.
2. Самураям запрещено посещать публичные торжества. Они могут танцевать в собственном помещении, но должны держать ворота закрытыми. Запрещены ссоры или другое плохое поведение.
3. Танцы бон-одори запрещены на всех территориях храмов.
Это говорит о том, что к XVII веку бон-одори Ава прочно утвердился в качестве важного события, продолжавшегося более трех дней - достаточно долго, чтобы серьезно нарушить нормальное функционирование города. Это означает, что самураи присоединились к фестивалю вместе с крестьянами и торговцами, позорив себя дракой и неподобающим поведением. В 1674 году «танцорам и зрителям было запрещено носить мечи (деревянные или другие), кинжалы или шесты». В 1685 году гулякам было запрещено танцевать после полуночи, а танцорам не разрешалось носить какие-либо маски для головы или лица, что свидетельствует о серьезной озабоченности общественным порядком.
В период Мэйдзи (1868–1912) фестиваль утих, поскольку торговля индиго Токусима, которая финансировала фестиваль, рухнула из-за импорта более дешевых химических красителей. Фестиваль возродился в начале периода Сёва (1926 г.), когда власти префектуры Токусима впервые придумали название «Ава Одори» и продвинули его как ведущую туристическую достопримечательность региона.
Песня
Песня, связанная с Awa Odori, называется Awa Yoshikono и является локализованной версией популярной песни Yoshikono Bushi периода Эдо. Истоки мелодической части восходят к Кумамото, Кюсю, но версия Ава пришла из префектуры Ибараки, откуда она распространилась до Нагои и Кансай. Лирика первого куплета:
阿波の遠野様蜂須賀様がいまにのこせし阿波おどり
[То, что Хатисука оставил нам до наших дней, - это Ава Одори.]
Песня обычно поется в том месте парада, где танцоры могут остановиться и исполнить неподвижный танец - например, на перекрестке улиц или перед усиленными трибунами с билетами, которые устанавливаются в точках по всему городу. Не в каждой группе есть певец, но танцоры и музыканты часто начинают петь Ава Ёсиконо, маршируя по улицам:
踊る阿呆に [Танцоры дураки]
見る阿呆 [Зрители - дураки]
同じ阿呆なら [Все одинаково дураки, так что]
踊らな損、損 [Почему бы не танцевать? ]
Танцоры также поют шаблоны призывов и ответов хаяси котоба, такие как «Аяттоса, Аяттоса», «Хаячча ячча», «Эрай ячча, эрай ячча» и «Йой, йой, йой, йой». Эти призывы не имеют смыслового значения, но помогают воодушевить танцоров.
Танец
Днем исполняется сдержанный танец под названием Нагаши, а ночью танцоры переключаются на неистовый танец под названием Зомеки. Как видно из текста песни, зрителей часто приглашают присоединиться к танцу.
Мужчины и женщины танцуют в разных стилях. Для мужского танца: правая ступня и правая рука вперед, касание земли пальцами ног, затем шаг правой ногой через левую ногу. Затем это повторяется с левой ногой и рукой. При этом руки чертят в воздухе треугольники легкими движениями запястий, начиная с разных точек. Мужчины танцуют пригнувшись, колени направлены наружу, а руки подняты над плечами.
В женском танце используются те же основные шаги, но поза совсем другая. Ограничивающее кимоно позволяет сделать лишь самый маленький шаг вперед, но резко ударить ногой сзади, а жесты рук более сдержанные и изящные, поднимаясь к небу. Женщины обычно танцуют плотным строем, балансируя на концах своих сандалий гета.
Дети и подростки обоих полов обычно танцуют мужской танец. В последние годы все чаще можно увидеть взрослых женщин, особенно тех, кому за 20, которые танцуют в мужском стиле.
В некоторых крупных рен (танцевальных группах) также есть якко одори, или танец воздушных змеев. Обычно в нем участвует один ярко одетый акробатический танцор, который метается вперед и назад, крутит колеса телеги и совершает сальто с хореографией вольного стиля. В некоторых версиях другие танцоры-мужчины приседают, образуя извилистую линию, представляющую веревку, а мужчина на другом конце изображает управление воздушным змеем.

☸ 護国神社みたままつり
☸ Храм Гококу Дзиндзя Митама Мацури

☸ 13-16 Августа @ Храм Гококу Дзиндзя, Фукуока 護国神社·福岡

☸ Праздник благодарности предкам и павшим воинам. Посмотрите на стены тщательно раскрашенных фонарей, освещенных ночью, все 6000 из которых спонсируются прихожанами. Наслаждайтесь игрой на японской флейте, кагурамай (синтоистский танец) и пением госпел, а также играми и вкусной едой и напитками на ночном рынке.

☸ 五山送り火 (大文字)
☸ Гозан-но Окуриби (Даймондзи)

☸ 16 Августа @ Киото 京都

☸ Гозан-но Окуриби (五山送り火), более известный как Даймондзи (大文字), - фестиваль в Киото. Это кульминация праздника Обон 16 августа, во время которого пять гигантских костров зажигают на горах, окружающих город. Это означает момент, когда духи умерших членов семьи, которые, как говорят, посещают этот мир во время О-Бон, как полагают, возвращаются в мир духов - отсюда и название Окуриби (送り火, грубо говоря, «проводящий огонь»).
Истоки фестиваля неясны, но считают, что он древний. Определенные семьи несут наследственную ответственность за организацию всей логистики костров, и они тратят много часов ежегодно, предоставляя волонтерский труд для поддержания этой традиции.
Начиная с 20:00 зажигаются гигантские костры, каждый из которых имеет своеобразную форму. Три огня образуют гигантские китайские иероглифы, а два - знакомые формы:
* Daimonji (大文字), иероглиф, означающий «большой» или «великий»: на Даймондзи-Яма / Хигаси-Яма, Нёигатаке в 20:00
* Myō/Hō (妙・法), символы, означающие «чудесную дхарму» (относящиеся к буддийским учениям): на Мацугасаки, Ниси-Яма / Хигаси-Яма в 20:10
* Funagata (舟形), форма лодки: на Нисигамо, Фуна-Яма в 20:15
* Hidari Daimonji (左大文字), опять же, иероглиф, означающий «большой»: на Дайхоку-сан, Хидаридаймондзи-сан в 20:15.
* Toriigata (鳥居形), форма торий (ворот храма): на Ториимото, Мандара-Сан, в 20:20
Самым известным - и первым засветившимся - является иероглиф дай (大) на Киотском Даймондзи-яме (大文字字, даймондзияма). Остальные четыре костра зажигаются с интервалом от пяти до десяти минут, и к 8:30 можно увидеть всех персонажей. Каждый костер длится 30 минут.

☸ サマーソニック
☸ Саммер Соник

☸ Середина Августа @ Тиба и Осака 千葉·大阪

☸ Summer Sonic Festival - это ежегодный двух- или трехдневный рок-фестиваль, который проводится одновременно в Осаке и Тибе. Большинство групп, играющих в Осаке в первый день, на следующий день отправляются в Тибу и наоборот. В составе много японских рок-музыкантов как крупных, так и независимых звукозаписывающих компаний, а также международных исполнителей. Он также управляет фестивалем Sonicmania с фокусом на EDM с 2011 года. Summer Sonic - это независимый фестиваль, принадлежащий Creativeman Productions Ltd.
Summer Sonic Festival был основан в 2000 году в Японии с акцентом на основные национальные и международные группы. Среди первых групп в составе 2000 года были 311, Arhibited Development, At the Drive-In, Ben Folds Five и Coldplay.
Раздел фестиваля EDM был позже разделен на Sonicmania, который проводится в Makurai Messe за день до фестиваля, который ежегодно проводится в качестве разминки для Summer Sonic, ночная вечеринка Sonicmania предназначена для дети, на которых не так хорошо нацелен сам главный фестиваль в 2011 году. Продюсер Creativeman создал совместное предприятие с Live Nation Entertainment в 2012 году. Live Nation приобрела полный контроль над предприятием в 2014 году. В 2017 году фестиваль расширился до Шанхая (Китай).

☸ 宮島水中花火大会
☸ Фестиваль фейерверков на воде в Миядзима

☸ Середина Августа @ Храм Ицукусима, Миядзима-чо, Хацукаити-си, Хиросима 嚴島神社·宮島町·廿日市市·広島

☸ Выставка фейерверков «Миядзима на море» представляет семь зрелищных сцен, соответствующих тематике каждого года. Фейерверк настроен так, чтобы соответствовать изображению для каждой сцены, в центре которого - увлекательная пиротехника на воде. Каждый год фейерверк посещают более 300 000 посетителей. Сцена с воротами О-тории святилища Ицукусима в свете фейерверков привлекает тысячи любителей фотографии. Фестиваль фейерверков на воде Миядзима - один из самых известных фейерверков в Японии. Фейерверк Миядзима Храм Ицукусима, остров Миядзима Один вечер в середине-конце августа с 19:30 до 20:30 Около 5000 фейерверков запускают с лодок недалеко от северного берега острова Миядзима каждый год в середине августа. На фейерверк лучше всего смотреть со всего святилища Ицукусима, и в сочетании с гигантскими воротами тории в святилище образуется одна из самых знаковых сцен фейерверков в Японии, которая регулярно входит в число лучших мест для фотографов в Японии. Фейерверк также можно увидеть из города и святынь острова, а также во время лодочных экскурсий по заливу.

☸ 佐渡アースセレブレーション
☸ Праздник Земли Садо

☸ Середина Августа @ Оги, остров Садо, Ниигата 荻·佐渡島·新潟

☸ Кодо (鼓童) - труппа барабанщиков тайко с острова Садо. Они дают концерты на музыкальных фестивалях и мероприятиях по всему миру. Раз в год они приглашают музыкантов и художников, которых они встретили во время путешествия, в свой родной город на гигантский фестиваль искусств. Тихий рыбацкий городок Оги на несколько дней превращается в шумное международное сообщество художников.

☸ 与那原大綱曳まつり
☸ Йонабару Удзунахи мацури

☸ 4 Августа @ Йонабару, Окинава 与那原·島尻·沖縄

☸ Великое перетягивание каната Йонабару, традиция которой насчитывается более 440 лет, является одним из трех великих перетягиваний каната на Окинаве. Толстые 5-тонные и 90-метровые веревки проложены с востока на запад, сверху на них едут ситаку (люди, одетые в костюмы), и они проходят по улицам. Вид веревок напоминает парящего в небеса дракона. Соревнование по перетягиванию каната начинается в тот момент, когда две веревки соединяются посередине с помощью толстых бревен, называемых канатибо, длиной более 3 метров. Кто угодно может присоединиться и участвовать.
На территории фестиваля проводится множество мероприятий, в том числе танцы и танцы эйса местных жителей, живая музыка окинавских артистов и шоу фейерверков в самом конце.

☸ 東京湾花火
☸ Фейерверк Токийского залива

☸ Середина Августа @ Токио 東京

☸ Одно из самых зрелищных шоу ханаби в Японии с видом на Токио. Его можно увидеть с пирса Харуми или на Одайбе в морском парке Одайба.

☸ にっぽんど真つり
☸ Доманнака Мацури

☸ Конец августа @ Парк Ангелов, Нагоя, Айти エンジェルパーク·名古屋·愛知

☸ Фестиваль Nippon Domannaka, известный как Domatsuri, является одним из крупнейших танцевальных фестивалей в Японии и проводится ежегодно в Нагое, в самом центре Японии, в конце августа. Этот фестиваль начался в 1999 году, когда группа студентов начала имитировать «танец Наруко», современный вариант традиционного танцевального стиля, характеризующийся использованием шумных деревянных хлопушек, которые когда-то пугали птиц с рисовых полей. Теперь это масштабное мероприятие, которое за 3 дня фестиваля посетило около 1,8 миллиона человек.
«Нулевая аудитория = все участники» - уникальная концепция этого фестиваля, означающая, что каждый, участник или зритель, может присоединиться к танцам. Группы танцоров, некоторые из которых состоят из сотен участников, по очереди выходят на сцену, следуя нескольким простым правилам, одно из которых требует, чтобы все танцоры держали в руках «наруко». Остальное - чистое развлечение и изумление, до кульминации фестиваля под названием «Со-Одори», на котором участники и зрители радостно танцуют вместе. В выпуске 2010 года участие «Со-Одори» было настолько массовым, что оно было занесено в Книгу рекордов Гиннеса - 9 481 танцора.
В парке Ангелов, расположенном на северной стороне главной сцены, на три дня открывается ресторанный дворик с множеством магазинов, предлагающих блюда местной кухни. Помимо фирменных блюд Нагои, можно также найти местные деликатесы со всей Японии.

☸ 原宿表参道元氣祭スーパーよさこい
☸ Харадзюку Омотэсандо Генки Мацури

@ Харадзюку, Омотэсандо, Токио 原宿·表参道·東京

☸ Харадзюку Омотэсандо Генки Мацури - это фестиваль, который приносит традиционный танец ёсакой из родной префектуры Коти в Харадзюку и Омотэсандо, центр ультрасовременной моды в Токио. В соревнованиях участвуют более 110 команд со всего мира, в которых принимают участие около 6000 танцоров, которые исполняют потрясающие энергичные номера для всеобщего удовольствия.

☸ 深川祭
☸ Фукагава Мацури

☸ Середина Августа @ Храм Томиока Хатиман, Фукагава, Кото, Токио 富岡八幡神社·深川·琴·東京

☸ Фукагава Мацури (深川祭, ранее 深川八幡祭 Фукагава Хатиман Мацури) или фестиваль Фукагава, является одним из трех великих синтоистских фестивалей Токио.
Фукагава-мацури ежегодно проводится в середине августа в храме Томиока Хатиман в Кото, Токио. Томиока Хатимангу, также известный как святилище Томиока Явата, является величайшим синтоистским святилищем Фукагавы и был основан в 1627 году. Считается, что фестиваль восходит к 1642 году и является одним из трех величайших фестивалей Эдо.

☸ 日比谷公園 丸の内音頭大盆踊り大会
☸ Фестиваль Хибия Парк Маруноути Ондо Обон Одори

☸ Конец Августа @ Парк Хибия, Токио 日比谷公園·東京

☸ Этот фестиваль проходит в самом центре парка Хибия и является одним из самых доступных и крупнейших фестивалей бон-одори (бон-данс) в Токио.
Разнообразный круг участников (поряка 40 000), от сотрудников предприятий в районе Маруноути и местных жителей до туристов, танцующих Маруноути Ондо вокруг центрального фонтана. Маруноути Ондо (песня Маруноути) была написана в 1932 году Ясо Сайджо и Синпей Накаяма и является основой самой известной песни бон-одори «Токио Ондо».

☸ 高円寺阿波おどり
☸ Кендзи Ава Одори

☸ Последние выходные августа @ Коендзи, Сугинами, Токио 高円寺·杉並·東京

☸ Kōenji Awa-Odori (高円寺阿波おどり) - один из крупнейших летних уличных фестивалей Токио, в котором за двухдневное мероприятие принимают участие до 12 000 танцевальных коллективов и более 1,2 миллиона посетителей.
Фестиваль танца Ава, который проводится в последние выходные августа в районе Кендзи и его окрестностях, Сугинами является крупнейшим в своем роде за пределами префектуры Токусима.
Танец исполняется танцевальной труппой, называемой Рен (連), состоящей из 100 музыкантов и танцоров, которые выстраиваются в ряды по местным улицам под аккомпанемент сямисена, барабанов, флейт и тарелок. Танцевальные труппы смешаны как по возрасту, так и по полу: женщины демонстрируют замысловатые танцевальные шаги в традиционных юката, гета и соломенных шляпах амигаса.
Местные общественные группы и школы принимают участие в торжествах, но для поддержания высоких стандартов выступления в Kōenji Awa-Odori также есть соревновательный элемент, благодаря которому танцевальные труппы со всей Японии подают заявки на участие.

☸ がんがら火祭り
☸ Фестиваль огня Гангара

☸ 24 Августа @ Храм Икеда, Икеда, Осака 池田神社·池田·大阪

☸ Фестиваль огня Гангара - это ежегодное мероприятие, которое проводится 24 августа и всерьез начинается после захода солнца.
Самым известным аспектом фестиваля огня будут большие факелы, которые несут по улицам города сразу после захода солнца. Однако у фестиваля есть еще два интересных момента.
На фестивале также проводится церемония даймондзи, похожая на образы огня на склоне горы обон, которые хорошо известны в Киото (называемые годзан окуриби) и на гораздо менее известной церемонии в Наре.
В то время как в Киото есть пять горных огней, а у Нары - один (дай), у Икеды - два: Дай (大) и Дай Ичи (大一).
Третья изюминка фестиваля - данжири, связанные со святилищем Икеда. Святилище Икеда - это святилище на склоне горы, к которому ведет крутая лестница из 88 ступеней, которая поднимается из плотного жилого района с узкими извилистыми улочками. Чтобы добраться до святыни, команда данджири должна собрать большую команду людей, чтобы медленно и с трудом тянуть и поднимать данджири по ступеням святыни. Это необычное зрелище в царстве фестиваля микоши, так как это тип ситуации, в которой будет использоваться микоши (переносимые на плече святыни).

☸ 浅草サンバカーニバル
☸ Асакуса Самба Мацури

☸ Последняя суббота августа @ Асакуса, Токио 浅草·東京

☸ В этом карнавале участвуют около 4500 танцоров со всей Японии. Толпы зрителей зажигаются от зрелищных танцевальных представлений. Также изюминкой этого мероприятия является настоящее шоу самбы от бразильских танцоров.

☸ 大曲の花火
☸ Национальный конкурс фейерверков Омагари

☸ Четвертая суббота августа с 17:15 @ Река Марукогава, Омагари, Акита 丸子川·大曲·秋田

☸ Художники фейерверков со всей страны запускают свои шедевры, чтобы зрители увидели лучшее шоу. Мероприятие состоит из дневных фейерверков и ночных фейерверков. Дневные фейерверки в Японии довольно редки, и это единственное место, где их можно увидеть. Ночные фейерверки показываются в сочетании с народными песнями, огнями бритвы и прожекторами. Наслаждайтесь этим ультрасовременным шоу фейерверков. Вдоль реки Марукогава, в 15 минутах ходьбы от станции Омагари, префектура Акита. Национальный конкурс фейерверков Омагари, который часто считается главным шоу фейерверков в Японии, является особым мероприятием, на которое приглашаются только лучшие пиротехнические команды. Тысячи снарядов запускаются на протяжении всего мероприятия, когда команды соревнуются как в дневных, так и в ночных категориях. Доступны платные сиденья, а также доступ к синкансэн из Токио и Акиты; однако после окончания шоу нет обратного сообщения в Токио, а забронировать отели в Омагари и его окрестностях очень сложно. Экскурсионные пакеты могут облегчить просмотр шоу. Четвертая суббота августа с 17:15


九月 「Сентябрь」

☸ 藤崎八旛宮秋季例大祭
☸ Великий фестиваль святилища Фудзисаки Хатимангу

☸ Первое воскресенье или национальный праздник после 16 сентября @ Храм Фудзисаки Хатимангу, Кумамото 藤崎八旣神社·熊本

☸ Великий праздник святилища Фудзисаки Хатимангу - это праздник Фудзисаки-хатимангу в Тюу-ку, Кумамото, каждый сентябрь, характеризующийся парадом синтоистских священников, за которым следуют группы последователей, которые преследуют своих лошадей, крича «Босита, Босита», а теперь парады последователей "Дукаи Дукаи" или другие фразы. Недавно в фестивале приняли участие 17 000 человек.
Официальное название этого фестиваля - 藤崎八旛宮秋季例大祭, или Фудзисаки-хатимангу, великий осенний праздник. Раньше это называлось «Босита мацури» по-японски, хотя официально оно не используется из-за мнения, что оно происходит от «Хоробошита», или Япония разрушила Корею, хотя Корея не упоминалась в этой кричащей фразе. Происхождение Бошиты неизвестно; украшенные лошади не использовались, и во времена Като Киёмоса не было охоты за лошадьми. Существует мнение, что он использовался со времен Первой китайско-японской войны. Об использовании боситы заявили во время всемирной выставки в Осаке в 1970 году, поскольку японцы корейского происхождения чувствовали себя несчастными во время фестиваля. Новые кричащие фразы были предоставлены участвующим группам; решение было принято в августе 1990 года.
Кульминация великого осеннего фестиваля Фудзисаки-хатимангу приходится на последний день фестиваля. Он состоит из парада переносных святынь, за которым следует парад самураев-реконструкторов и парад украшенных лошадей, за которыми преследуют многие последователи.
Этот фестиваль зародился в Хо-дзё-э (ритуале освобождения живых существ), фестивале выпуска диких животных в поля, буддийском обычае, но который был введен в синтоистские святилища, из которых Хо-дзё-э Ивашимидзу Хатиман-гу, Киото, хорошо известен. Ками Фудзисаки Хатимангу произошел от Ивашимидзу Хатиман-гу. Однако на нынешнем фестивале нет никаких следов Хо-дзё-э. Дзуйбё, или парад следования за самураями, несомненно, произошел от самураев Като Киёмаса, вернувшегося из Кореи во время японского вторжения в Корею (1592-1598). Като Киёма поблагодарил Ками из Фудзисаки-хатимангу за безопасное возвращение, возглавив парад своих последователей. Этот обычай продолжался и в период клана Хосокава, с тремя важными фигурами самураев: голова последователей, голова копья, голова парада. Изначально украшенные лошади предназначались для синтоистских священников (каннуси), их было двенадцать, а в период клана Хосокава лошадей представляли только высшие семьи самураев. Расстояние от святыни до отабисё (место проведения парада) было коротким, и каннуши не ездили на лошадях. Поэтому украшения на лошадях постепенно становились более торжественными. Украшения на лошадях изначально были символами половых органов. Было две школы, но наблюдалась только школа Андо. После реставрации Мэйдзи горожане готовили украшенных лошадей, а недавно украшенных лошадей насчитывалось около 60. В 2007 году лошадей насчитывалось 67, а число последователей (сэко) - 17 000, что указывает на то, что это самый большой фестиваль города Кумамото.
Фестиваль продолжается 5 дней. В первый день глава верующих Фудзисакигу молится, и здесь проходят церемонии очищения одежды танца льва, очищения музыкальных инструментов и очищения различных инструментов. На следующий день проводится церемония посвящения чая и посвящения хайку. На третий день Кенпей Сай (божественная церемония), посвящение традиционных японских боевых поединков, таких как фехтование, и посвящение традиционных японских танцев. На четвертый день очищение и украшение лошадей, посвящение цветочной композиции и переносных святынь. На пятый день - парад во главе с каннуши, который начинается в 6 часов утра (церемония начала), три переносных святыни, парады последователей, танцы львов, переносные святыни, которые несут дети, и, наконец, группы украшенных лошадей. Люди группы украшенных лошадей одеты в собственную форму, танцуют со складными веерами, барабанами, трубами, кричат ​​«Дукай Дукай» (что означает «как насчет этого?»), Преследуя украшенных лошадей своей группы. Некоторые лошади яростно бегают и иногда травмируют людей поблизости. Это группы из городских групп, компаний, выпускников школ и других групп. Порядок парада определяется жеребьевкой. Исключение составляют три верхние группы, которые существуют возле святыни; которые должны сделать приготовления и уборку после фестиваля.

☸ 水窪まつり
☸ Мисакубо Мацури

☸ Середина Сентября @ Хамамацу, Сидзуока 浜松·静岡

☸ Мисакубо Мацури (фестиваль Мисакубо) проходит в середине сентября. Более чем за месяц до двухдневного мероприятия местные жители собираются в группы и строят платформу, шьют костюмы и разыгрывают сценки. В течение дня фестиваля эстрады и артисты путешествуют по городу, выступая для руководителей каждой области, а лучшие выступления награждаются. По вечерам проводится традиционный фестиваль Ятай, когда гуляки тянут по городу деревянные резные платформы.

国民の祝日 「национальный праздник」

☸ 敬老の日 「Keirō no Hi」
☸ День уважения к пожилым

☸ Третий понедельник сентября @ По всей Японии

☸ День уважения к пожилым (敬老の日, Keirō no Hi) - это установленный в Японии государственный праздник, ежегодно отмечаемый в честь пожилых граждан. Он начался в 1966 году как национальный праздник и проводился каждый 15 сентября. С 2003 года День уважения к пожилым проводится в третий понедельник сентября в соответствии с системой счастливого понедельника.
Этот национальный праздник восходит к 1947 году, когда Номадани-мура (позже Ятиё-чо, в настоящее время Така-чо), префектура Хёго, провозгласил 15 сентября Днем престарелых (Тосиёри но Хи). Его популярность распространилась по всей стране, и в 1966 году он получил свое нынешнее название и статус. Ежегодно японские СМИ используют возможность освещать пожилых людей, освещать население и выделять самых старых людей в стране.
Серебряные памятные чашки для сакэ - С 1963 года японское правительство дарит памятные серебряные чашки для сакэ японцам, достигшим 100-летнего возраста. В 1963 году их было 153, но с увеличением числа правительство решило уменьшить размер чашки, чтобы сократить расходы. 2009. В 2014 году кубок получили 29 357 человек. В 2017 году в Японии чествовали 32 097 человек (27 461 женщина и 4636 мужчин), которым исполнилось 100 лет; каждый получил поздравительное письмо и сувенирную чашку сакэ от премьер-министра. Согласно этому отчету, чашки из цельного серебра были заменены на посеребренные из никелевого сплава, что позволило сократить вдвое стоимость единицы продукции, сэкономив годовой бюджет в размере 1 млн долларов.
Празднование - В этот праздник люди возвращаются домой, чтобы отдать дань уважения старшим. Некоторые люди работают волонтерами по соседству, производя и раздавая бесплатные ланч-боксы пожилым гражданам. Иногда развлечения доставляют подросткам и детям различные представления кейрокай. В этот праздник японские СМИ также показывают специальные телепрограммы.

国民の祝日 「национальный праздник」

☸ 秋分の日 「Shūbun no Hi」
☸ День осеннего равноденствия

☸ 23 Сентября @ По всей Японии

☸ День осеннего равноденствия (秋分の日, Shūbun no Hi) - государственный праздник в Японии, который обычно приходится на 22 или 23 сентября, дату южного равноденствия по японскому стандартному времени (осеннее равноденствие может происходить в разные дни для разных часовых поясов). День осеннего равноденствия стал государственным праздником в 1948 году. В 1947 году и ранее это был день Шуки корейсай (秋季皇霊祭), событие, связанное с синтоизмом. Как и другие праздники, этот праздник был переименован в нерелигиозный праздник ради разделения религии и государства в послевоенной конституции Японии.
В этот день люди воссоединятся со своими семьями, ухаживая за могилами предков и посещая святыни и храмы. Люди также отмечают хорошую погоду и осенний урожай, наслаждаясь активным отдыхом на свежем воздухе и съедая закуски Шубун-но Хи, такие как ботамочи - шарик из сладкого риса в пасте адзуки.

☸ 東京ゲームショウ
☸ Токийское игровое шоу

☸ Конец сентября @ Макухари Мессе, Тиба 幕張メッセ·千葉

☸ Tokyo Game Show (東京ゲームショウ, Tōkyō Gēmu Shō), широко известное как TGS, представляет собой выставку/конвенцию видеоигр, проводимую ежегодно в сентябре в Makuhari Messe, в Тиба. Шоу представлено Ассоциацией поставщиков компьютерных развлечений (CESA) и Nikkei Business Publications, Inc. Основное внимание на выставке уделяется японским играм, но некоторые международные разработчики видеоигр используют его для демонстрации предстоящих выпусков или сопутствующего оборудования. Продолжительность мероприятия - четыре дня. Первые два дня Tokyo Game Show открыты только для представителей индустрии, а в последние два дня может присутствовать широкая публика.
Первое Tokyo Game Show было проведено в 1996 году. С 1996 по 2002 год шоу проводилось дважды в год: один раз весной и один раз осенью (в Tokyo Big Sight). С 2002 года выставка проводится один раз в год. С каждым годом он привлекает все больше посетителей. Выставка 2011 года собрала более 200 000 посетителей, а выставка 2012 года - 223 753 человека. Самым загруженным TGS был в 2016 году, когда на нем присутствовало 271224 человека, а у 614 компаний были свои выставки. Мероприятие проводится ежегодно с 1996 года и никогда не отменялось. В 2016 году отметили 20-летие TGS. Рекорд 2016 года стал рекордным по посещаемости в 2018 году - 298 690 человек.

☸ ふくろ祭り
☸ Фукуро Мацури

☸ Конец Сентября - Начало Октября @ Станция Икебукуро, Токио 池袋駅·東京

☸ Фукуро мацури Фукуро мацури (ふくろ祭り) - относительно новое мероприятие, которое стартовало в 1968 году. Оно проводится перед станцией Икэбукуро линии JR Yamanote Line в Токио и состоит из Микоси-но Сайтен (御輿の祭典) в конце сентября, где основное внимание уделяется на шествии микоси и на Tokyo Yosakoi (東京よさこい) в начале октября, где основное внимание уделяется танцу yosakoi.
Микоши-но Сайтен
Микоси-но-сайтен, первая половина Фукуро-мацури, проводится в выходные в конце сентября. Главное событие этой части - шествие из примерно десятка микоши, проходящее в воскресенье вечером. Помимо этого парада, в воскресный полдень есть процессия микоси из 30 микоси, хотя на самом деле это шествие для Рейтайсай, или Ежегодного Большого фестиваля, в святилище Икебукуро Онтаке Дзиндзя.
Tokyo Yosakoi
В Tokyo Yosakoi, второй половине Fukuro Matusri, который проходит в начале уик-энда октября, более 100 команд Yosakoi со всей страны исполняют танец Yosakoi. Tokyo Yosakoi появился в 2000 году. Также исполняются другие виды танцев, такие как Yassa, Kappore, Okinawan Eisa, Sado Okesa.

☸ 岸和田だんじり祭
☸ Кишивада Данджири Мацури

☸ Сентябрь и Октябрь @ Замок Кишивада, Осака 岸和田城·大阪

☸ Kishiwada Danjiri Matsuri (岸和田だんじり祭), проходящий в Kishiwada, Osaka, является одним из самых известных Danjiri Matsuri в Японии.
Фестиваль начался в 1703 году, когда даймё из Кишивады, Окабе Нагаясу (岡部長泰), помолился синтоистским богам об обильном урожае в Фусими Инари-тайся, Киото.
Фестиваль Данджири в основном делится на два фестиваля. Первый проводится в сентябре и является наиболее известным из двух. Второй происходит в октябре, менее известен, но включает больше Данджири. Сам сентябрьский фестиваль делится на две части. Опять же, более известным является Данджири Кишивада, сосредоточенный в Замке и идущий от линии Нанкай до побережья. Другой фестиваль Дандзири проходит в городе Харуки и сосредоточен на станции Нанкай Харуки. В сентябрьском фестивале участвуют 34 данжири. В октябре в городах между линией Нанкай и горами проходят собственные фестивали Данджири. Они включают 47 Данджири и сосредоточены на станциях JR Кумеда, Симомацу и Хигаси-Кишивада.
В городе есть 81 большая деревянная платформа, в каждой из которых находится переносная святыня или данджири.


十月 「Октябрь」

☸ 大須大町人祭り
☸ Фестиваль уличных артистов Осу

☸ Начало октября @ Осу, Нагоя 大須·名古屋

☸ В октябре проводится фестиваль Нагоя - массовый парад по всему городу, посвященный празднованию трех великих воинов и исторических лидеров, связанных с городом: Ода Нобунага, Тоётоми Хидэёси и Токугава Иэясу. Однако это ни в коем случае не единственный и даже не самый интересный из фестивалей, посвященных великой истории города в этом месяце. Еще один фестиваль, который стоит посетить, хотя и далек от великих лидеров Японии, - это фестиваль уличных артистов Осу в торговом районе Осу в Нагое.
В то время как сегодня Осу больше всего известен своим буддийским храмом и обширной, эклектичной коллекцией магазинов необычной одежды и бутик-ресторанов, история Осу немного отличается.
В период Эдо «юдзё» (буквально «женщины удовольствий») и публичные дома были ограничены «юкаку», закрытой зоной, предназначенной для секс-торговли, районом красных фонарей, каким мы его знаем сегодня. В Нагое это место было тем, что мы теперь называем Осу. По мере того, как эти юкаку процветали, а также являлись домом для секс-работников города, они росли и включали в себя всевозможные развлекательные мероприятия, от изысканных ресторанов до театров, магазинов и уличных представлений. Именно этих артистов из 400-летней истории Осу празднуют сегодня.
Хотя в Японии много фестивалей уличных исполнителей, Osu’s начал свою деятельность в 1978 году как детище актера и изобретателя Rock Kabuki Томохико Хара, как альтернатива главному фестивалю в Нагое, что позволило Осу претендовать на звание старейшего. Сегодня около 350 000 человек посещают фестиваль в выходные дни, чтобы увидеть около 250 уличных исполнителей, музыкантов и артистов, демонстрирующих свои навыки, вблизи и лично на 18 постоянных площадках в аркаде и вокруг нее, а также передвижные выступления, которые проходят по аркаде.
Изюминкой фестиваля является парад «ойран». Ойран были членами секс-индустрии, однако, в отличие от обычных юдзё, это были куртизанки высшего уровня, знающие традиционные японские искусства и способные разговаривать с остроумием и авторитетом на самые разные темы. Ойран были предшественниками ныне более известной «гейши». Соответственно, им хорошо платили (вечер с одним из лучших ойранов стоил где-то в районе месячной зарплаты рабочего), и поэтому они были богато одеты.
И именно это платье создает такое зрелище, как современные ойран (которые поддерживают художественную сторону работы, но избегают сексуальных аспектов) проходят через аркаду Осу семь раз во время фестиваля, напоминая о прошедших временах.

☸ 東京よさこい
☸ Токийский конкурс Ёсакой

☸ Начало октября @ Станция Икебукуро, Токио 池袋駅·東京

☸ Tokyo Yosakoi организован четырьмя торговыми ассоциациями на западной стороне станции Ikebukuro. С 1968 года он проводится в октябре как вторая половина Фукуро Мацури, ежегодного фестиваля Икебукуро. Во время мероприятия более 100 команд собираются со всей Японии, чтобы продемонстрировать свои танцевальные номера ёсакой, которые сопровождаются энергичным пением.
Музыка для выступления основана на стандартной песне ёсакой. Также включены такие народные песни, как «Tokyo Ondo» и песни других регионов. Помимо наслаждения танцами, загляните на этот любимый фестиваль города Тосима, чтобы увидеть экспонаты продуктов из городов-побратимов и различные стенды, спонсируемые компаниями.

国民の祝日 「национальный праздник」

☸ 体育の日 「taiiku no hi」
☸ День здоровья и спорта

☸ Второй понедельник Октября @ По всей Японии

☸ В этот день 1964 года открылись Олимпийские игры в Токио.

☸ 長崎くんち
☸ Нагасаки Кунчи

☸ 7-9 Октября @ Святилище Сува, Нагасаки 諏訪神社·長崎

☸ Кунчи (くんち), также Нагасаки Кунчи (長崎くんち) или Нагасаки Окунчи (長崎おくんち), является самым известным фестивалем в Нагасаки. Он начался как празднование осеннего урожая в конце 16 века и стал святым праздником, когда в 1642 году был основан храм Сува. Другой целью было проверить, нет ли скрытых христиан после запрета на христианство. Это все еще очевидно сегодня в обычае показа садов (庭見せ, niwamise), когда представленные районы открывают свои дома для всеобщего обозрения. Одно из самых известных представлений фестиваля - Танец Дракона, который первоначально исполнялся в канун Нового года китайскими жителями Нагасаки. Репетиции фестиваля начинаются 1 июня. С 7 по 9 октября презентации фестиваля, которые ярко отражают яркую историю Нагасаки, перетекают с трех фестивальных площадок на улицы и создают атмосферу праздника по всему городу.

☸ 高山祭
☸ Хатиман [Такаяма] Мацури

☸ 9-10 Октября @ Храм Сакураяма Хатиман, Такаяма, Гифу 櫻山八幡神社·高山·岐阜

☸ Осенний фестиваль Такаяма проводится в святилище Сакураяма Хатиман и называется фестивалем Хатиман. Его проводят после сбора урожая. Осенний фестиваль входит в тройку крупнейших фестивалей Японии. [см. Такаяма Мацури]

☸ 新居浜太鼓祭り
☸ Фестиваль Ниихама Тайко

☸ 16-18 Октября @ Ниихама, Эхимэ 新居浜·愛媛

☸ Фестиваль Ниихама Тайко - это осенний фестиваль, проводимый в честь хорошего урожая. Это священный ритуал и самое известное этнокультурное событие, представляющее город Ниихама. Фестиваль, который считается одним из трех лучших на Сикоку, имеет невероятно богатую историю, история которой насчитывает 1000 лет.
Фестиваль также известен как «Отоко-мацури» (мужской фестиваль) из-за сильной красоты, которую испытывают 150 мужчин, поднимающих свои тайко-дай - массивные 3-тонные барабанные стойки Тайко высотой 5,5 м, великолепно украшенные трехмерной вышивкой золотой нитью. . Самая большая достопримечательность всего фестиваля - Какикурабэ, где люди, известные как «какифу», соревнуются в своей силе и мастерстве, поднимая Тайко-дай. В каждом районе есть свой Тайко-дай, и вы увидите множество Какикурабэ по всему городу.
Какикурабэ (мужское соревнование) -- Обязательно посетите Какикурабе, где 150 человек поднимают трехтонный Тайко-дай. Несколько тайко-дай объединяются, чтобы устроить соревнование, снимая свои колеса, используемые во время парада, и мужчины сражаются друг с другом в поисках силы и навыков. Эти Какикурабэ проводятся по всему городу во время фестивалей. Тайко-дай украшены великолепными обложками, расшитыми нитками особого цвета. Они потрясающе выглядят как днем, так и ночью, когда они горят и блестят.
Получите в свои руки искусство вышивки, используемое на фестивале! -- Оригинальное искусство вышивки в рамке от Maekawa; вышивкой на фестивале занимается известный местный бренд. В кадре изображены восходящие и нисходящие драконы, использованные в качестве рисунка на Тайко-дай. Прекрасное произведение искусства в качестве сувенира на память о фестивале!
Попробуйте собственное уникальное Фугузаку Ниихамы! -- Фугу-заку - оригинальное блюдо Ниихамы, в котором используются мясо и кожа фугу, зеленый лук и печень, приправленные специями и соусом понзу.

☸ 時代祭
☸ Дзидай Мацури

☸ 22 Октября @ Императорский дворец Киото, Храм Хэйан, Киото 御所·平安神宮·京都

☸ Дзидай-мацури (時代祭, «Фестиваль веков») - традиционный японский фестиваль, который ежегодно проводится 22 октября в Киото. Это фестиваль, который любят люди всех возрастов, участвуя в параде исторической реконструкции, одетым в аутентичные костюмы, представляющие различные периоды и персонажей японской феодальной истории.
Дзидай Мацури уходит своими корнями в переезд японской столицы из Киото в Токио во время реставрации Мэйдзи в 1868 году. Это включало перемещение императора Японии и императорской семьи, Императорского дворца и тысяч правительственных чиновников и подданных в Новый город. Опасаясь потери Киото славы и интереса со стороны своего народа, а также в ознаменование его истории, правительство города и правительство префектуры Киото отметили 1100-ю годовщину основания Хэйан-кё (平安京), бывшего бывшего названия Киото, в 794 г. императором Канму (桓武天皇, Kanmu-tennō) (737–806). Чтобы открыть первое празднование Дзидай в 1895 году, городское правительство построило храм Хэйан (平安神宮, Хэйан дзингу), чтобы сохранить дух императора Канму. Чтобы добавить значимости фестивалю, было организовано костюмированное шествие, представляющее людей каждой эпохи в истории Киото. В 1940 году местное правительство решило, что помимо чествования императора Канму, фестиваль Дзидай должен был проводиться в честь императора Комей (孝明天皇, Kōmei-tennō) (22 июля 1831 г. - 30 января 1867 г.) за его работу по объединении страны, могущество императорского двора и утверждение Киото как центра Японии в период упадка сёгуната Токугава и конца периода Эдо.
Дзидай-мацури начинается рано утром с микоси (переносных святынь), которые выносят из Императорского дворца Киото, чтобы люди могли отдать дань уважения. Микоши представляет как императора Канму, так и императора Комей. Пятичасовое двухкилометровое костюмированное шествие начинается во второй половине дня с участием примерно 2000 артистов, одетых как самураи, военные и простые люди, от самых ранних эпох до эпохи Мэйдзи. За ними следуют японские женщины, одетые в замысловатые дзюнихитоэ (十二単衣, дзюнихитоэ). Наконец, микоши выносятся из дворца в сопровождении костюмированного военного оркестра, играющего на гагаку. Шествие заканчивается у святилища Хэйан.

☸ 鞍馬の火祭 「No Hi Matsuri」
☸ Курама Огненный Фестиваль

☸ 22 Октября @ Храм Юки, Храм Курама, Киото 結城神社·鞍馬寺·京都

☸ Фестиваль огня, который проводится 22 октября каждый год, знаменит шествием мужчин с огромными пылающими факелами, некоторые из которых весят до 80 кг, и группами детей, несущих маленькие сосновые факелы через деревню Курама. Фестиваль Огня Курама - это реконструкция церемонии, состоявшейся в 940 году после землетрясения, поразившего Киото, чтобы переместить Храм Юки в Кураму, чтобы защитить тогдашнюю столицу от любых дальнейших бедствий.
Хотя фестиваль начинается днем, посетители приходят сюда после захода солнца. Небольшие костры на трибунах, называемых кагариби (篝火), зажигаются в 18:00 перед традиционными зданиями города, после чего зажигаются сосновые факелы, и процессия начинается с возгласов «сайрейя, сайрё», чтобы пожелать всем хорошего праздника. Этот огненный парад движется к храму Курама около 20:00, прежде чем два микоши (переносные святыни) несут вниз из храма Юки и проходят через город.
Из-за большого количества посетителей существует определенный курс, по которому каждый должен двигаться во время фестиваля. Тем, кто задумывается о путешествии, рекомендуется прибыть пораньше (ежегодно на фестиваль приезжает около 10 000 посетителей). Точно так же убедитесь, что у вас достаточно времени, чтобы вернуться в Киото, поскольку церемония заканчивается за полночь...

☸ 佐世保よさこい祭り
☸ Фестиваль Сасэбо Ёсакой

☸ Конец Октября @ Сасебо, Нагасаки 佐世保·長崎

☸ Один из крупнейших фестивалей Ёсакой на Кюсю. YOSAKOI - танцевальный фестиваль Японии, зародившийся в префектуре Коти. Люди танцуют с инструментами под названием «Наруко» в руках. На этом фестивале, который является одним из крупнейших событий в Сасебо, восторженное выступление YOSAKOI является самым захватывающим. Вы можете насладиться выступлениями около 170 команд на более чем 10 площадках по всему городу.


十一月 「Ноябрь」

☸ 明治神宮 秋の大祭
☸ Осенний фестиваль в святилище Мэйдзи

☸ 1-3 Ноября @ Храм Мэйдзи, Токио 明治神宮·東京

☸ Осенний фестиваль в святилище Мэйдзи - это трехдневная культурная демонстрация, посвященная дню рождения императора Мэйдзи, и проводится в святилище Мэйдзи Дзингу. Фестиваль знакомит посетителей с широким спектром японских исполнительских искусств, включая музыку, театр и боевые искусства.
Большинство церемоний начинаются в 10 утра, многодневный фестиваль завершается 3 ноября заключительной церемонией в честь дня рождения императора Мэйдзи.

☸ おはら祭
☸ Охара Мацури

☸ 2-3 Ноября @ Кагосима 鹿児島

☸ Более 20 000 танцоров, растянувшихся на сотни метров, весело маршируют по улицам города. Фестиваль Охара - крупнейший фестиваль Южного Кюсю, в котором может принять участие любой желающий. Поистине невероятно видеть, как 20 000 человек заполняют улицы во время «Со-одори», все вместе танцуют под традиционные народные песни Кагосимы, такие как «Охара-буси». «Кагосима Ханья-буси» и «Сибуя-ондо». Фестиваль, начавшийся в 1949 году, продолжил свое развитие благодаря усилиям местных жителей по восстановлению города после разрушений во время Второй мировой войны. Сегодня все типы групп - от местных предприятий до школ - собираются вместе, чтобы воплотить фестиваль в жизнь. Посещают все, от взрослых до детей, включая недавний рост числа иностранных посетителей. Также стоит обратить внимание на танцевальные и праздничные наряды, уникальные для каждой из участвующих групп.
Помимо главного парада, фестиваль включает в себя живой танец «Охара 21», марширующие оркестры и представления традиционных исполнительских искусств. Сценические мероприятия проходят на стенде под названием «YOU-yu Hiroba» с темами взаимодействия родителей и детей.
Запомните танец и сразу же приступайте к делу! -- В зависимости от группы танцоров вам разрешается сразу же приступить к участию. Чтобы получить удовольствие от танцев вместе с любой из групп, заранее отработайте и запомните движения «Охара-буси», «Кагосима Ханья-буси» и «Сибуя-ондо».
Раскачивая спутанными волосами, женщины играют на барабанах, как будто танцуют. -- Перед танцевальным парадом «Со-одори» демонстрируются выступления барабанов «Огодзё-дайко». «Огодзё» означает «молодая женщина» на местном диалекте региона Кагосима. Как следует из названия, это игра на барабанах, которую играют исключительно женщины. Вид исполнителей, качающих свои спутанные волосы и играющих на барабанах, как будто они сами танцуют под них, раскрывает элегантность в энергии и интенсивности музыки. Ваше сердце будет танцевать под их ритмичный барабанный бой!

国民の祝日 「национальный праздник」

☸ 文化の日 「bunka no hi」
☸ День культуры

☸ 3 Ноября @ По всей Японии

☸ День культуры (文化の日, Bunka no Hi) - национальный праздник, который ежегодно проводится в Японии 3 ноября с целью популяризации культуры, искусства и академической деятельности. Празднества обычно включают художественные выставки, парады и церемонии награждения выдающихся художников и ученых.
День культуры впервые был проведен в 1948 году в ознаменование провозглашения послевоенной конституции Японии 3 ноября 1946 года.
3 ноября впервые отмечалось как национальный праздник в 1868 году, когда он назывался Тенчо-сэцу (天長節), праздник, проводившийся в честь дня рождения правящего Императора - в то время Императора Мэйдзи. После смерти Мэйдзи в 1912 году 3 ноября перестало быть праздником до 1927 года, когда его дню рождения был назначен особый праздник, известный как Мэйдзи-сэцу (明治節). Впоследствии это было прекращено с объявлением Дня культуры в 1948 году.
Поскольку День культуры существует для популяризации искусства и различных областей академической деятельности, местные органы власти и власти префектур обычно выбирают этот день для проведения художественных выставок, фестивалей культуры и парадов. Например, в Хаконэ в префектуре Канагава ежегодно проводится Парад феодалов (箱根大名行列, Hakone Daimy Gyretsu), на котором демонстрируются одежда и костюмы периода Эдо. В начальных и средних школах в этот день или недалеко от него часто проводится «фестиваль культуры».
С 1936 года в этот день проводится церемония награждения престижным орденом Культуры. Дарованная самим Императором тем, кто обладает значительными достижениями в науке, искусстве или культуре, это одна из высших наград, дарованных Императорской семьей. Премия не ограничивается гражданами Японии и, например, была вручена астронавтам Аполлона-11 после их успешного возвращения с Луны, а также литературоведу Дональду Кину.
День культуры по статистике - один из самых ярких дней в году. С 1965 по 1996 год в Токио в День культуры только три раза шел дождь.

☸ 東京時代祭
☸ Токио Дзидай Мацури

☸ 3 Ноября @ Храм Сэнсо-дзи, Асакуса, Токио 浅草寺·浅草·東京

☸ В Tokyo Jidai Matsuri (не путать с более крупным Kyoto Jidai Matsuri) 3 ноября отмечается День культуры. В День культуры в Токио почти никогда не идет дождь (3 раза за последние 30 лет), так что это хороший день для парада.
В Токио Дзидай Мацури (буквально «Фестиваль периодов») около 1600 человек проходят по улицам Асакуса в костюмах, представляющих различные эпохи, с 7 века до наших дней. Мероприятие всегда с большим количеством посетителей. Процессия начинается и заканчивается в храме Сэнсо-дзи, следуя петлей, спускающейся к культовым внешним воротам Каминаримон и обратно.
Участники в исторических костюмах. Неуловимые токийские гейши часто появляются на фестивале.

☸ 土浦全国花火大会
☸ Национальный конкурс фейерверков Цутиура

☸ Первая суббота ноября с 18:00 до 20:30 @ Река Сакурагава, Цутиура, Ибараки 桜川·土浦·茨城

☸ Вдоль реки Сакурагава, в 30 минутах ходьбы от станции Цутиура, префектура Ибараки. Национальный конкурс фейерверков Tsuchiura, проводимый в ноябре, входит в тройку лучших шоу фейерверков в Японии. Поскольку это также одно из последних крупных шоу года, пиротехнические компании используют его как площадку, чтобы продемонстрировать свои последние и лучшие разработки брокерам, которые собираются посетить шоу следующим летом. Фейерверк можно увидеть со всех концов города, но лучше всего с бесплатных или платных смотровых площадок вдоль реки. Городские власти советуют приехать к середине дня, чтобы занять место, и обязательно возьмите с собой брезент, чтобы сидеть, так как некоторые из мест для просмотра находятся на недавно скошенных полях. Платные автобусы (240 иен) соединяют официальные места со станцией Цутиура, откуда линия JR Joban обеспечивает обратное сообщение с Токио до окончания шоу.

☸ 浅草酉の市
☸ Асакуса Тори но Ичи

☸ 9-21 Ноября @ Храм Чококудзи и святилище Отори, Асакуса, Токио 長國寺·鳳神社·浅草·東京

☸ Тори-но-Ичи - ежегодный благоприятный праздник, который отмечается с эпохи Эдо. Традиционно он проводится в ноябре в дни Петуха, как указано по лунному календарю. В 2021 году Тори-но-Ичи пройдет 9 и 21 ноября.
Ярмарка отмечается ровно в полночь в день петуха, который происходит каждые 12 дней. В ней участвуют различные владельцы магазинов, которые продают грабли, чтобы принести удачу и процветание бизнеса!
Естественно, многие владельцы магазинов и предприятий массово посещают это мероприятие, чтобы купить идеальные грабли для себя или своего бизнеса.

☸ 七五三 「shichigosan」
☸ Семь-пять-три

☸ 15 Ноября @ По всей Японии

☸ Shichi-Go-San (七五三, букв. «Семь-пять-три») - традиционный обряд посвящения и праздник в Японии для трех- и семилетних девочек и пятилетних (реже трехлетних) мальчиков, ежегодно проводимые 15 ноября, чтобы отметить рост и благополучие маленьких детей. Поскольку это не национальный праздник, он обычно отмечается в ближайшие выходные.
История
Говорят, что Шичи-Го-Сан возник в период Хэйан среди придворных дворян, которые праздновали переход своих детей в среднее детство. Возраст 3, 5 и 7 соответствует восточноазиатской нумерологии, согласно которой нечетные числа - это удача. Практика была установлена на пятнадцатое число месяца в период Камакура. Его значение - празднование выживания детей, потому что в прошлом люди теряли своих детей из-за плохого состояния здоровья. Итак, до 7 лет дети считались потомками японских богов. Со временем эта традиция перешла к классу самураев, который добавил ряд ритуалов. Детям, которым до трех лет по обычаю требовалось иметь бритую голову, разрешалось отрастить волосы. Мальчики пяти лет могли носить хакама впервые, в то время как девочки семи лет заменили простые шнуры, которыми они связывали свое кимоно, традиционным оби. К периоду Мэйдзи эта практика была принята и среди простолюдинов и включала современный ритуал посещения святыни, чтобы изгнать злых духов и пожелать долгой здоровой жизни.
Текущая практика
Традиция мало изменилась со времен Мэйдзи. В то время как ритуал, касающийся волос, был отброшен, мальчики в возрасте пяти лет и девочки в возрасте трех или семи лет по-прежнему носят кимоно - многие впервые - для посещения святынь. Трехлетние девочки обычно носят хифу (разновидность стеганого жилета) со своим кимоно. Некоторые дети также носят официальную одежду в западном стиле. Более современная практика - фотография, и этот день известен как день, когда фотографируют детей. Принято соблюдать обряд, основанный на традиционном способе исчисления возраста, или казоэдоши, при котором детям исполняется один год при рождении, а на каждый Новый год они получают год. В этом случае девочки празднуют год, когда они достигают возраста по современным расчетам двух или шести лет, а мальчики - в год, когда они достигают возраста по современным расчетам, равным четырем.
Титосэ амэ
Титосэ амэ (千歳飴), буквально «тысячелетняя конфета», дарят детям на Сичи-Го-Сан. Титосэ-амэ - это длинные, тонкие, красно-белые конфеты, которые символизируют здоровый рост и долголетие. Конфета выдается в сумке, украшенной журавлем и черепахой, которые олицетворяют долгую жизнь в Японии. Титосамэ завернут в тонкую прозрачную съедобную пленку из рисовой бумаги, напоминающую пластик.

国民の祝日 「национальный праздник」

☸ 勤労感謝の日 「kinro kansha no hi」
☸ День благодарения труда

☸ 23 Ноября @ По всей Японии

☸ День благодарения трудящихся (勤労感謝の日, Kinr Kansha no Hi) - национальный праздник в Японии, который отмечается 23 ноября каждого года, если этот день не приходится на воскресенье, и в этом случае праздник переносится на понедельник. В законе об учреждении праздника он упоминается как повод, чтобы почтить память труда и производства и поблагодарить друг друга.
Мероприятия проводятся по всей Японии, в том числе фестиваль фейерверков в Нагано Эбисуко, который в 2017 году посетило 400000 человек.
История
День благодарения труда - это современное название древнего праздника урожая, известного как Ниинамэ-сай (新嘗祭, также читается как Синдзё-сай), праздника урожая пяти злаков. В классической хронике Нихон Сёки упоминается ритуал сбора урожая, имевший место во время правления легендарного императора Джимму (660–585 до н.э.), а также более формализованные празднования урожая во время правления императора Сэйни (480–484 н.э.). Современные ученые могут датировать основные формы ниинамэ-сай временем императора Тэнму (667–686 гг. Н.э.). Традиционно он отмечал напряженный год работы; Во время церемонии Ниинамэ-сай Император посвящал урожай этого года ками (духам) и впервые пробовал рис.
Современный праздник был установлен после Второй мировой войны в 1948 году как день в ознаменование некоторых изменений в послевоенной конституции Японии, включая основные права человека и расширение прав трудящихся. В настоящее время Ниинамэ-сай по-прежнему отмечается Императорским Домом Японии в тот же день, что и День благодарения труда, который стал государственным национальным праздником.
1 мая также отмечается как День труда многими профсоюзами Японии, которые проводят крупные митинги и марши в Токио, Осаке и Нагое.
Празднование
В этот день школьники готовят открытки или подарки для раздачи полицейским, пожарным, персоналу больниц, персоналу Сил самообороны Японии и Береговой охраны Японии, а также другим людям в сфере труда, чтобы выразить признательность за их вклад в развитие страны. Компании рассматривают свои достижения и поздравляют своих сотрудников за их самоотверженность. В этот праздник семьи собираются вместе и ужинают дома. Кроме того, самим людям рекомендуется расслабиться и позаботиться о себе.

☸ 大道芸ワールドカップ
☸ Дайдгей Варудо Каппу

☸ Конец Ноября @ Парк Сунпу, Сидзуока 駿府公園·静岡

☸ Кубок мира Daidogei (大道芸ワールドカップ, Daidōgei Wārudo Kappu) - это чемпионат мира по уличным выступлениям, который ежегодно проводится в городе Сидзуока. Вероятно, самое большое событие в календаре Сидзуока, это ежегодный международный фестиваль уличных музыкантов, который проводится в ноябре. Артисты приезжают со всего мира и выступают в центральной части города, а также в некоторых периферийных местах. Дайдогей - очень популярное мероприятие в Сидзуока, а также среди исполнителей. Для исполнителей, пытающихся попасть на фестиваль, это очень конкурентно. Фестиваль проводится в основном вокруг центра города Сидзуока, с главной сценой в расположенном в центре парке Сунпу (駿府公園, Sunpu kōen). Впервые Кубок был проведен в 1992 году. Планирование первого мероприятия заняло три года, и явка в 1,5 миллиона посетителей превзошла ожидания организаторов. С 2005 года он расширился с 3-х до 4-х дневного фестиваля.


十二月 「Декабрь」

☸ 秩父夜祭
☸ Титибу Ёмацури

☸ 2-3 Декабря @ Храм Титибу, мэрия Титибу, Титибу, Сайтама 秩父神社·秩父市役所·秩父·埼玉

☸ Ночной фестиваль Титибу (秩父夜祭, Chichibu Yomatsuri) - это фестиваль в святилище Титибу в Титибу, всего в 90 минутах езды от центра Токио. Он проводится каждый год 2 и 3 декабря, а основное мероприятие проходит 3 декабря. Ночной фестиваль Титибу считается одним из трех лучших фестивалей Японии с платформами. Его платформы богато украшены фонарями, гобеленами и позолоченной резьбой по дереву и сопровождаются музыкой барабана и флейты.
Другая достопримечательность фестиваля - это фейерверк, который длится почти два с половиной часа и дает вам редкую возможность насладиться японскими фейерверками зимой. Вдобавок на улицах стоят киоски, продающие праздничные блюда и сладкое рисовое вино, чтобы бороться с холодной декабрьской ночью. Основные события фестиваля Титибу состоятся 3 декабря. Днем и ранним вечером шесть платформ выставляются в соответствующих кварталах и в храме Титибу, прежде чем их тянут по улицам Титибу к ратуше со всех сторон 19:00.
Кульминация происходит на площади перед мэрией, когда один за другим поднимаются по склону на площадь, и все они выстраиваются в линию. С 19:30 до 22:00 проводится продолжительный фейерверк, который можно увидеть из многих мест в городе. Основное действие фестиваля заканчивается около 22:00, позволяя посетителям сесть на последний поезд и вернуться в Токио. В самом городе Чичибу возможности для проживания ограничены.
Из-за популярности фестиваля он становится очень многолюдным, особенно вдоль маршрута парада и вокруг площади перед мэрией. Чтобы получить хороший вид на происходящее на площади, рекомендуется прибыть туда очень рано, чтобы занять место, зарезервировать места заранее или довольствоваться просмотром на большом экране перед станцией Сейбу-Титибу.
Для тех, кто не может попасть на фестиваль, Фестивальный зал Титибу, примыкающий к святилищу Титибу, дает представление о Ночном фестивале и других фестивалях в регионе Титибу. Фейерверк на ночном фестивале Титибу Станция Сейбу Титибу, Станция Титибу 3 декабря с 19:30 до 22:00 Вокруг станций Сейбу Чичибу и Чичибу Фейерверк во время ночного фестиваля Титибу - один из редких случаев, когда зимой можно увидеть японский фейерверк. Фейерверки запускают обе ночи фестиваля, хотя шоу второй ночи больше и длиннее. Доступны платные сидячие места, и хотя шоу можно увидеть со всего города, вид часто перекрывается зданиями. Seibu Railways обеспечивает транспорт в и из Токио, и имеет достаточно поздние стыковки, поэтому останавливаться на ночевке нет необходимости.

☸ 浅草寺歳の市(羽子板市)
☸ Ярмарка Хагоита Ичи

☸ Середина Декабря @ Торговая улица Накамисэ, Сэнсо-дзи, Асакуса, Токио 仲見世商店街·浅草寺·浅草·東京

☸ Сэнсо-дзи в Асакусе - старейший храм Токио - ежегодно в конце года проводит фестиваль Хагоита-Ити, на котором продают хагоита-талисманы удачи, которые представляют собой декоративные ракетки, созданные на основе тех, что используются в традиционной новогодней игре ханэцуки (что-то вроде бадминтона).
Фестиваль восходит к временам Эдо. Ракетки обычно украшены актерами кабуки, но вы также можете найти их украшенными телеведущими, звездами спорта или даже героями мультфильмов. Рядом с главным залом храма установлено 50 киосков, и не удивляйтесь, если продавцы аплодируют в честь покупки.
Если вы живете ближе к Сайтаме, вы также можете посетить рынок Касукабе Хагоита, где делают многие из хагойты, продаваемой в Асакусе.

☸ クリスマス
☸ Рождество

☸ 24-25 Декабря @ По всей Японии

☸ Если в этом году ваше первое Рождество в Японии, вы можете быть немного удивлены (или даже сбиты с толку) некоторыми традициями, свидетелями которых вы становитесь. Несмотря на то, что только около 1 процента японского населения являются христианами, Рождество здесь по-прежнему имеет большое значение (как вы, возможно, заметили по изобилию рождественских рынков и потрясающей иллюминации, усеивающей каждый уголок Токио). Но у японцев есть и своя собственная интерпретация Рождества, которая не включает никакой религиозной принадлежности. Выделим три самые важные японские рождественские традиции и расскажем, откуда они взялись.
KFC на Рождество
В то время как во всем мире рождественский ужин обычно означает жирную жареную индейку или вкусную праздничную ветчину, в Японии все дело в Полковнике от KFC. Когда в 1970 году в Японии открылся первый KFC, у менеджера магазина Такеши Окавара (который позже стал генеральным директором KFC Japan) однажды ночью (как гласит история) внезапно во сне вспыхнуло вдохновение - сделать на Рождество "бочку для вечеринки". В то время рождественский ужин в Японии был довольно неопределенным, а индейку было (и до сих пор) очень трудно достать. Для Окавары бочка для вечеринок заполнила приятную пустоту. В 1974 году эта концепция стала национальной с кампанией «Kurisumasu ni wa, Kentakki» или «Кентукки на Рождество».
Идея разошлась по кругу, и сегодня около 3,6 миллиона японских семей сядут на сердечное пиршество KFC в Рождество. «Бочки для вечеринок» были переработаны в «Рождественские обеды» (намного более классные), и каждый год эти праздничные наборы составляют колоссальную треть (!) годовых продаж KFC в Японии. Если вы думаете о том, чтобы присоединиться к традиции в этом году, учтите: это не шутка. Если вы хотите «Кентукки на Рождество», вам лучше заказать пакет за несколько недель заранее или будьте готовы часами стоять в очереди в местном KFC.
Рождественский торт: сладкий вкус успеха
Следующим в списке дел на Рождество в Японии после того, как вы разместите заказ в KFC, будет зарезервировать рождественский торт. Японский рождественский торт (всегда клубничный песочный торт, возможно, с шоколадными санта-клаусами или снеговиками) в декабре настолько распространен, что его можно найти буквально где угодно - в пекарнях, продуктовых магазинах. У этого на самом деле есть немного интересной политической истории.
После поражения Японии во Второй мировой войне экономика была разрушена, а население испытывало огромные трудности. Еды было мало, и сладкие сладости были для большинства непозволительной роскошью. Американские оккупационные силы возглавили усилия по восстановлению Японии, и сладости, которые они иногда раздавали, казались маленьким окном в будущее великолепие и процветание. Как сказал антрополог Хидейо Конагая в статье 2001 года по этому поводу, «сладкий шоколад, прежде всего, подаренный американскими солдатами, олицетворяет величайшее богатство, которое японские дети видели в жизни американцев».
По мере того как в послевоенные годы идея Рождества постепенно распространялась, экономика также восстанавливалась с почти непостижимым успехом. С его ранее недоступными ингредиентами, которые теперь доступны повсюду, рождественский торт стал символом того, что Япония наконец «сделала это». Клубничный песочный торт был выбран в качестве любимого торта, потому что его красный и белый цвета отражают цвета национального флага.
Итак, пока американские дети выстраиваются в очередь к Санте и просят все, от игрушечных машинок до PlayStation, японцы найдут момент, чтобы поразмышлять о собственном богатстве и удаче, представив более скромное представление - тихое семейное пиршество с рождественским тортом.
Сочельник - это японский "День святого Валентина".
Для большинства японцев Сочельник - еще большее событие, чем само Рождество. Здесь канун Рождества - самый романтичный день в году (да, он опережает День святого Валентина, который они тоже проводят). Пары закажут модный рождественский ужин (возможно, в каком-нибудь ресторане с открытым огнем, чтобы уютно устроиться), а затем отправятся на ночную прогулку, чтобы насладиться иллюминацией.
Понять истоки этого немного сложнее. Некоторые говорят, что это потому, что Рождество - время любви и радости, так почему бы вам не провести его с тем, кого любите? Но другие говорят, что это можно проследить до 1982 года, когда японский хит «My Lover is Santa Claus» вышел и возглавил чарты. В наши дни эта песня является японским эквивалентом «Last Christmas» или «All I Want For Christmas Is You» - другими словами, от нее не уйти весь декабрь.

☸ 大晦日 「ōmisoka」
☸ Канун Нового года

☸ 31 Декабря @ По всей Японии

☸ Омисока (大晦日) - или Оцугомори (大晦) - это традиционный японский праздник в последний день года. Традиционно он проводился в последний день 12-го лунного месяца. С переходом Японии на использование григорианского календаря в начале эры Мэйдзи, 31 декабря (канун Нового года) теперь используется для празднования.
Этимология -- Последний день каждого месяца японского лунно-солнечного календаря исторически назывался мисока (晦日). Первоначально «мисо» было написано как 三十, что означало 30-й день, хотя мисока иногда приходилось на 29-е из-за разной длины лунного месяца. Последний день 12-го лунного месяца называется ōmisoka (大晦—) - с 大, указывающим, что это последний день месяца в этом году - или «великий тридцатый день». В рамках Реставрации Мэйдзи Япония перешла на григорианский календарь в 1873 году, и Омисока был установлен на 31 декабря, или канун Нового года. Этот день также известен по архаичному произношению tsugomori (大晦). Это сокращенная версия цукигомори (月隠り), что означает «последний день месяца».
Мероприятия -- Традиционно важные мероприятия последнего года и дня завершались, чтобы новый год начался с нуля. Некоторые из них включают уборку дома, выплату долгов, очищение (например, изгнание злых духов и невезения) и купание, чтобы последние часы года можно было провести, расслабляясь. В последнее время семьи и друзья часто собираются на вечеринки, в том числе на просмотр более четырехчасового Kkhaku Uta Gassen (紅白歌合戦) (поющая битва красных и белых) на NHK, а в последнее время - для просмотра больших карточек по смешанным единоборствам. Этот обычай уходит своими корнями в древнюю японскую культуру, окружающую тошигамисама (歳神様) или тошитокусама (歳徳様), которая вращалась вокруг практики выказывания почтения к богам нынешнего и грядущих лет.
Примерно за час до Нового года люди часто собираются вместе в последний раз в старом году, чтобы вместе съесть тарелку тошикоси соба или тошикоси удон - традиция, основанная на ассоциации людей есть длинную лапшу с «переходом от одного года к следующему», что означает тоши-коши. В то время как лапшу часто едят просто или с измельченным зеленым луком, в некоторых местах ее добавляют в темпуру. Традиционно семьи готовят осечи в последние дни года. Затем пища потребляется в течение первых нескольких дней нового года, чтобы «приветствовать божество года в каждой семье» и «пожелать счастья в течение года».
В полночь многие посещают святыню или храм в честь Хацумодэ или первого посещения святыни / храма в году. По всей Японии синтоистские святилища готовят амазаке. В большинстве буддийских храмов есть большой боншо (буддийский колокол), в который бьют один раз для каждого из 108 земных искушений, которые, как считается, вызывают человеческие страдания. Увидев кого-то в последний раз перед новым годом, принято говорить «お年», букв. «Хорошего Нового года»). Традиционное первое приветствие после начала Нового года - «Акемашите омедетō» (明けましておめでとう, букв. «Поздравление с Новым годом»).
Это празднование эквивалентно Новому году в западном мире и совпадает с Днем Святого Сильвестра, который отмечается некоторыми западными христианскими церквями.


曖昧 「Многозначно」

☸ 裸祭り
☸ Хадака Мацури

☸ летом или зимой @ По всей Японии

☸ Хадака-мацури (裸祭り, «Фестиваль обнаженных») - это тип японского фестиваля (мацури), участники которого носят минимальное количество одежды; Обычно это просто набедренная повязка фундоси, иногда с короткой шерстью хаппи и редко полностью обнаженной.
Фестивали обнаженного тела ежегодно проводятся в десятках мест по всей Японии, обычно летом или зимой. Самый известный фестиваль - Сайдай-дзи Эйо Хадака Мацури, проводимый в Окаяме, где фестиваль зародился более 500 лет назад. Ежегодно в этом фестивале принимают участие более 9000 мужчин, надеясь, что им повезет на весь год.

国民の祝日 「национальный праздник」

☸ 黄金週間 「ōgon shūkan」
☸ Золотая неделя

☸ Начало Мая @ По всей Японии

☸ Золотая неделя (яп. ゴールデンウィーク, Хепберн: Gōruden Wīku) или Ōgon Shūkan (黄金週間) - это неделя в начале мая, в которую входит ряд японских праздников. Он также известен как gata Renkyū (大型連休, «серия долгих праздников»). Отмечаемые Праздники
29 Апреля -- День Сёва (昭和の日, Shōwa no Hi)
3 Мая -- День Конституции (憲法記念日, Kenpō Kinenbi)
4 Мая -- День зелени (みどりの日, Midori no Hi)
5 Мая -- День детей (子供の日, Kodomo no Hi), также известный как День мальчиков или Праздник знамен, традиционно отмечаемый как Танго-но-Секку (端午の節句).
Обратите внимание , что «кокумин но кюдзицу» или «праздник гражданина» - это общий термин для обозначения любого официального праздника. Согласно действующему правилу любой день между двумя праздниками превращается в новый праздник. Другое правило гласит: когда государственный праздник выпадает на воскресенье, следующий день, который еще не является выходным, становится выходным для этого года. В некоторых случаях компенсационный отпуск (振替休日, Furikae Kyūjitsu) проводится 30 апреля или 6 мая, если какой-либо из праздников Золотой недели выпадает на воскресенье.
История
В Законе о национальных праздниках, обнародованном в июле 1948 года, было объявлено девять официальных праздников. Поскольку многие из них были сконцентрированы в течение недели с конца апреля по начало мая, во многих отраслях, связанных с отдыхом, произошел всплеск их доходов. Киноиндустрия не стала исключением. В 1951 году на фильм «Джию Гакко» в эту заполненную праздниками неделю было продано больше билетов, чем в любое другое время года (включая Новый год и Обон). Это побудило управляющего директора Daiei Film Co., Ltd. окрестить неделю «Золотой неделей», исходя из жаргона японского радио, «золотое время», что означает период с самыми высокими оценками слушателей.
Текущая практика
Многие японские граждане берут оплачиваемый отпуск во время этого праздника, а некоторые компании полностью закрываются и предоставляют своим сотрудникам отпуск. Золотая неделя - самый продолжительный отпуск в году для многих японских рабочих. Два других японских праздника отмечаются большую часть недели или всю неделю: японский Новый год в январе и фестиваль Обон в августе.
Золотая неделя - популярное время для курортных путешествий. Несмотря на значительно более высокие цены, авиабилеты, поезда и отели часто полностью забронированы. Популярные направления включают Азию, Гуам, Сайпан и Гавайи, крупные города на западном побережье Северной Америки, такие как Лос-Анджелес, Сиэтл, Сан-Диего, Сан-Франциско и Ванкувер, а также ряд городов Европы и Австралии.
В «Золотую неделю» проводится автогонка Super GT Fuji 500 км.

☸ バレンタインデーとホワイトデー
☸ День святого Валентина и Белый день

☸ 14 Февраля и 14 Марта @ По всей Японии

☸ В феврале 2000 г. были разослали анкеты 2700 людям, зарегистрированным в международной службе по переписке и указавших тег "Япония", а также, которые были готовы участвовать в опросах. Было получено 269 действительных ответов от японцев, живущих в Японии; 77% из них были женщины, 85% не замужем и 71% моложе 30 лет. Помимо несбалансированности по возрасту, семейному положению и полу, необходимо учитывать тот факт, что все участники опроса зарегистрированы в международной онлайн-службе по переписке, что может означать, что они в целом более интернационально и менее традиционно ориентированы, чем средний японец.
Согласно этому исследованию, Белый день по-прежнему менее популярен, чем День святого Валентина. 67% участниц опроса указали, что празднуют День святого Валентина, в то время как только 45% мужчин отметили Белый день. Эти два мероприятия наиболее популярны среди участников моложе 20 лет: 75% празднуют День святого Валентина, а 56% - Белый день. День святого Валентина также более популярен среди одиноких людей, чем супружеских пар, однако Белый день явно более популярен среди женатых (51%), чем одиноких (40%). Фактически, среди супружеских пар Белый день (51,3%) почти так же популярен, как День святого Валентина (53,9%).
Как и ожидалось, самый популярный подарок ко Дню святого Валентина - шоколад, и более трех четвертей всех женщин (отмечающих День святого Валентина) следуют этой традиции. Треть женщин, празднующих День святого Валентина, делают подарок одному человеку. Еще треть дарит подарки двум-трем, а остальные (27%) - более чем трем. Три из четырех женщин дарят подарки своим парням или мужьям, 40% - другим друзьям, 27% - коллегам по работе или одноклассникам и 24% - родственникам.
С другой стороны, в Белый день, кажется, гораздо больше подарков. 33% мужчин, отмечающих Белый день, дарят печенье. Только 11% дарят цветы. 55% делают подарки, кроме печенья, сладостей или цветов. Почти половина мужчин дарят подарки двум-трем женщинам и 29% - только одной. Остальные (19%) делают подарки более чем трем женщинам. Две трети мужчин, отмечающих Белый день, делают подарки своим подругам или женам. Менее одного из четырех дарит подарки коллегам и/или друзьям. Только каждый десятый делает подарки родственникам.

☸ 高山祭
☸ Такаяма Мацури

☸ 14-15 Апреля и 9-10 Октября @ Такаяма, Гифу 高山·岐阜

☸ Фестивали Такаяма (高山祭, Такаяма-мацури) в Такаяма начались в 16-17 веках. Считается, что фестивали начались во времена правления семьи Канамори. Переписка, датированная 1692 годом, относит происхождение к 40 годам до этой даты. Один из фестивалей проводится 14 и 15 апреля, а другой - 9 и 10 октября. Весенний фестиваль Такаяма проводится в святилище Хиэ. Святыня также известна как Храм Санно, а весенний фестиваль также известен как Фестиваль Санно. Праздник Санно проводится для того, чтобы молиться о хорошем урожае, а Праздник осени - для благодарения. Осенний фестиваль проводится в святилище Сакураяма Хатиман и называется фестивалем Хатиман. Его проводят после сбора урожая. Осенний фестиваль входит в тройку крупнейших фестивалей Японии. Два других - Гион Мацури в Киото и Титибу Мацури.
Платформы
Фестивали славятся большими декоративными платформами, или ятаи, которые бродят по городу ночью. Платформы датируются 17 веком и украшены замысловатой резьбой из позолоченного дерева и деталями из металла, напоминающими по стилю искусство Киото периода Момояма, и смешанные с элементами раннего периода Эдо. Детальная резьба, лакировка и красивая декоративная работа по металлу присутствует не только на внешней стороне платформ, но и внутри, под крышей и за панелями, где работа удивительно детализирована. Платформы также «великолепно украшены вышитой драпировкой». "Платформы ятай выстраиваются в линию до наступления сумерек, и как только город окутывается вечерней темнотой, на каждом из них зажигается до 100 фонарей тёчин. Уникальные украшения платформ ятай выглядят еще более великолепными в темноте ночи". Платформы представляют собой колесные тележки перемещаемые по городу людьми. Платформы освещаются традиционными фонарями, а во время шествия по городу их сопровождают люди в традиционных кимоно или хакама. Каждая платформа отражает район Такаямы, который он представляет. На платформах расположены марионетки, их кукольный спектакль зарегистрирован как «культурное достояние». Высокие праздничные платформы демонстрируются в течение двух дней обоих фестивалей. В ненастную погоду они возвращаются в свои хранилища. В Takayama Matsuri Yatai Kaikan хранятся четыре из 11 платформ. Остальные хранятся в специальных хранилищах по всему городу, когда они не используются. В ненастную погоду внешние двери Ятай Кайкан открыты, чтобы посетители могли их увидеть. Платформы в Ятай Кайкане меняют несколько раз в год. Yatai Kaikan расположен в северной части старого города Такаяма, в 15–20 минутах ходьбы от станции. Yatai Kaikan открыт с 08:30 до 17:00 с марта по ноябрь и с 09:00 до 16:30 с декабря по февраль. Плата за вход составляет 840 иен.
Марионетки
Марионетки изготавливаются из дерева, шелка, парчи или вышитой ткани. Они управляются струнами и толкающими стержнями изнутри ятай. «Каракури (механические) кукольные спектакли, исполняемые на сцене, великолепны». Марионетки олицетворяют опытных местных мастеров. Три марионетки «на Хотей Тай (бог удачи)» требуют, чтобы 9 кукловодов манипулировали 36 струнами, которые заставляют марионеток двигаться реалистично, с помощью жестов, поворотов и других движений. Проблема с марионетками - это детали, необходимые для ремонта кукол. Пружины в куклах сделаны из китового уса Южных китов (Eubalaena — род семейства Гладкие киты (Balaenidae)) и не могут быть заменены стальными пружинами или китовым усом других китов. Другие материалы, используемые для изготовления пружин, не могут дублировать движения пружин, изготовленных из китового уса.

☸ 洞爺湖花火
☸ Фейерверк на озере Тояко

☸ Ежедневно с конца апреля по октябрь с 20:45 до 21:05 @ Озеро Тояко, Тояко Онсэн, Хоккайдо 洞爺湖·洞爺湖温泉·北海道

☸ Стоит взглянуть на 20-минутные фейерверки на озере Тояко на Хоккайдо, потому что они проводятся каждую ночь с конца апреля по октябрь (за исключением плохой погоды). Фейерверк запускается с корабля, который медленно движется на восток перед большими курортными отелями на берегу. Шоу можно посмотреть из номеров отеля с видом на озеро или из парка на берегу озера.

☸ 佐原の大祭 秋祭り
☸ Саварано Тайсай Аки Мацури

☸ Середина Июля и середина Октября @ Синдзюку-ку, Савара-тё, Катори, Тиба 新宿区·沢原·香取·千葉

☸ Большой фестиваль Савара, проводимый в городе с сохранившейся атмосферой периода Эдо, является самым знаменитым событием города. Это 300-летнее историческое событие состоит из двух частей - летнего и осеннего фестивалей. Осенний «Сува-дзиндзя Аки Мацури» и летний «Ясака-дзиндзя Гионсай» вместе известны как Великий праздник Савара. Летом и осенью в общей сложности проходят 24 парада платформ, благодаря чему фестиваль известен как один из трех самых известных фестивалей даси (платформ) в регионе Канто. Парад 14 поплавков осенью «Сува-дзиндзя Аки Мацури». Кроме того, прекрасное мелодичное пение - это «Савара-баяси», известное как одно из трех основных фестивальных песнопений Японии.
Со времен Эдо Савара процветала благодаря водному транспорту по реке Тон. Поглощая различные культуры Эдо (современный Токио), Савара вырастил свою собственную культуру «Эдо-масари». «Великий фестиваль Савара» расцвел как его кульминация. Почувствуйте и ощутите дух «Ики» (уникальное японское чувство эстетики), живущий на фестивале, который развивался за 300 лет своей богатой истории.
Посмотрите 14 мощных платформ - Парад 14 платформ осенью «Сува-дзиндзя Аки Мацури». На платформах размещены фигуры высотой 4 метра, созданные по образу мифических и исторических персонажей. Кроме того, платформы украшены прекрасной резьбой по народным сказкам, львами, драконами и ястребами, вырезанными мастерами-буринистами. Пожалуйста, просмотрите эти мощные, но тонко детализированные работы.
Прекрасно мелодичная "Савара-баяси" поднимает волнение фестиваля. -- «Савара-баяси» - это праздничное песнопение на Большом фестивале Савара. Песни исполняются музыкантами на платформах и имеют уникальные сентиментальные мелодии. Традиция продолжается последние 300 лет как одно из трех основных фестивальных песнопений Японии. Здесь более 40 песен, которые исполняются в соответствии с движениями и окружающей атмосферой, добавляя волнения фестивалю.
Фэнтезийная река Оно ночью -- Ночью на каждой платформе зажигаются фонари, так что атмосфера становится похожей на фэнтези. Платформы медленно движутся вдоль реки Оно, отражая фонари на поверхности реки. Это сочетание с фестивальным пением позволяет почувствовать приближение осени.

☸ 奈良公園の鹿
☸ Олени парка Нара

☸ Круглый год @ Нара 奈良

☸ 地獄谷野猿公苑
☸ Дзигокудани Яен-коэн

☸ Круглый год @ Долина реки Ёкою, национальный парк Дзёсинэцу-Коген, Нагано 横湯川の谷·上信越高原国立公園·長野

☸ 嵐山モンキーパーク
☸ Парк обезьян Арасияма Иватаяма

☸ Круглый год @ Арасияма, Киото 嵐山·京都

☸ 宮城蔵王キツネ村 「Miyagi Zao Kitsune Mura」
☸ Лисья деревня в Зао

☸ Круглый год @ Фукуокаяцумия, Сироиси, Мияги 福岡八宮·白石·宮城県